当前位置:首页 > 墓志铭 > 正文

爱尔兰,叶芝?

2023-12-19 08:48:23  来源:网络   热度:

一、爱尔兰,叶芝?

  叶芝:《柯尔的野天鹅》解析  The Wild Swans at Coole?  The trees are in their autumn beauty,  树林已染上美丽的秋色  The woodland paths are dry,  林间的小径不再阴湿  Under the October twilight ,the water  在十月的薄暮里,湖水  Mirrors a still sky;  映出一片宁静的天空  Upon the brimming water among the stones  在乱石堆间湍流的湖水中  Are nine and fifty swans.  是五十九只天鹅  The nineteenth Autumn has come upon me  从我开始计数以来  Since I first made my count;  现在已是第十九个秋天  I saw, before I had well finished,  我还来不及数清,就看见  All suddenly mount  它们乍然飞起  And scatter wheeling in great broken rings  翅膀一齐拍动,散开在天空中盘旋  Upon their clamorous wings.  围成一个巨大而破碎的圆圈  I have looked upon those brilliant creatures,  我曾欣赏过那些优雅的精灵  And now my heart is sore.  而现在我的心酸楚  All’s changed since I, hearing at twilight,  一切都变了,自从我在湖边的暮色中  The first time on this shore,  第一次听到  The bell-beat of their wings above my head,  头顶上钟鸣般的拍翅声  Trod with a lighter tread.  我轻轻的蹑足而行  Unwearied still, lover by lover,  而它们却还不知疲倦,成对的  They paddle in the cold,  在泠泠的水面划行  Companionable streams or climb the air;  或者飞向半空  Their hearts have not grown old;  它们的心还不曾老去  Passion or conquest, wander where they will,  无论它们去向何方  Attend upon them still.  热情和征服都充盈于心间  But now they drift on the still water  现在它们浮在静谧的水面  Mysterious, beautiful;  神秘而美丽  Among what rushes will they build,  在怎样的水草中它们营筑  By what lake’s edge or pool ?Delight men’s eyes,  在怎样的湖边或池塘它们攫住我的双眼  when I awake some day ?  当某天我醒来  To find they have flown away?  却发现它们已经远逝  解析:  《柯尔的野天鹅》,是叶芝在1919年在柯尔庄园渡假期间写成的。  柯尔庄园是格雷戈里夫人拥有的位于基尔威郡的乡间住宅,多年来叶芝一直在那里消暑渡假。格雷戈里夫人是一个殖民地总督的遗孀,热情的资助叶芝倡导的爱尔兰文艺复兴事业,两人彼此尊重。格雷戈里夫人是叶芝一生中四个重要的女性中的第二位,她甘做叶芝的听众和支持者,在需要的时候,他可以随时到柯尔庄园去疗养。  《柯尔的野天鹅》一诗的灵感源自,十九年间叶芝望着柯尔湖面的天鹅在水中嬉戏,在空中翱翔,时而隐没,时而浮出。它们如此神秘而又如此美丽,叶芝喜欢用天鹅来象征人的灵魂层面。  这首诗同时描述了生活的悲喜两面:一方面哀叹逝去的岁月,一方面是对充满生气的青春岁月的赞美。  而第一次世界大战带来的动荡和灾难在诗中也有反映,broken ring象征着过去的世界已经破碎,再难复原。不可逆转的变化,带走了十九世纪的黄金岁月,未来会怎样呢,诗人没有给出答案。  而在《第二次圣临》一诗里,叶芝给我们描绘了一个可怕的未来,新的“两千年”的轮回即将到来,一个巨大的恶魔正缓缓走向伯利恒去投胎,灾难即将来临......  PS:最后一段,可参见叶芝:The Second Coming解析一文。  叶芝:The Lake Isle Of Innisfree

二、叶芝墓志铭原文?

英文原文是:Cast a cold eye,on life,on death,horseman,pass by!

汉语意思:对生活,对死亡,投上冷冷的一眼,骑士呵,向前!

出处:晚年作品《在本布尔山下》。

全文:

Under bare Ben Bulben's head

In Drumcliff churchyard Yeats is laid.

An ancestor was rector there

Long years ago,a church stands near,

By the road an ancient cross.

No marble,no conventional phrase;

On limestone quarried near the spot

By his command these words are cut:

Cast a cold eye

On life,on death.

Horseman,pass by!

中文译文:

在光秃秃的本布尔本山头下面, 

叶芝躺于特拉姆克力夫墓地中间。 

一个祖先曾是那里的教区长, 

许多年之俞,一座教堂就在近旁, 

在路旁,是一个古老的十字架, 

没有大理石碑,也没有套话; 

在附近采来的石灰石上, 

是按他的指示刻下的字样: 

对生活,对死亡 

投上冷冷的一眼 

骑士呵,向前! 

三、爱尔兰诗人叶芝怎样做,才能与茅德 • 冈拥有友情?

所谓道不同不相为谋,狂热的民族主义者和温和派的叶芝注定不会有结果。在看清这一点上,冈比叶芝做的干脆利落多了。

四、爱尔兰叶芝是哪国人?

爱尔兰人

威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats,1865年6月13日~1939年1月28日),亦译“叶慈”、“耶茨”,爱尔兰诗人、剧作家和散文家,著名的神秘主义者,是“爱尔兰文艺复兴运动”的领袖,也是艾比剧院(Abbey Theatre)的创建者之一。

五、你们是怎么看待爱尔兰诗人威廉巴特勒叶芝的爱情?

叶芝迷,说一下我的看法吧。

叶芝喜欢的人叫毛特冈

这个人原来是个女演员,后来爱尔兰发生独立战争(凯尔特文艺复兴运动),这个人放弃了演员身份投身战争中,当时叶芝也是投身这项运动中,叶芝这个人,可以说是个极度的理想主义者或者浪漫主义者,我觉得这可能是叶芝爱毛特冈的一个原因,这个女人不同于其他的女人,她有女人的美丽又有勇士一般的魄力,她符合叶芝对浪漫,理想的一切要求,从叶芝的没有第二个特洛伊这首诗叶芝爱的就是她身上的这种勇士气质。叶芝自己在晚年写的一首诗驶向拜占庭就是把自己想象成一个追求超自然的理想文艺境界的一个勇士,可以看出叶芝对有他自己的世界。在他的世界里唯有这样的女人可以长存。可以这个女人爱的是这场战争中另一个领袖,后来毛特冈的老公死了,也没有答应叶芝的求婚,疯狂的叶芝还向毛特冈的女儿求婚,当然也是被拒绝了。最后叶芝娶了一个好像叫乔治的女子(不大记得名字了,叶芝死后她说,别人问我什么我都不会说,因为我记得你有多么骄傲。当然,一直到死,叶芝都不知道,在毛特冈看来,他只是和有点娘气的文学小子。在我看来,叶芝对毛特冈疯狂不息的爱其实也是他对他自己心中理想世界的一种追求。理想主义者总是有点偏执,他对毛特冈的爱是专一而固执的,就像他的诗永远所追求的那种境界一样。。。。。。。。好累。。有时间再来

六、雪莱叶芝还有什么诗人?

中国的李白,爱尔兰的叶芝,墨西哥的帕斯,黎巴嫩的纪伯伦,智利的聂鲁达,俄国的普希金,法国的波德莱尔,日本的松尾芭蕉,英国的济慈,印度的泰戈尔,美国的惠特曼,德国的海涅,在自己的国家不是鼻祖就是大诗人。另外顾城和莱蒙托夫也是我喜欢的诗人。

七、爱尔兰诗人叶芝后来结婚了吗?还是一辈子未娶?

叶芝在一九一七年结婚(他52岁了),与乔治·海德·利斯结婚。婚后,叶芝在离庄园不远的地方买下了一座倾颓的古塔,把它修复之后,携带妻子住了进去。

八、爱尔兰有哪些诗人?

詹姆斯·乔伊斯(James Augustine Aloysius Joyce,1882-1941)

爱尔兰作家、诗人,二十世纪最伟大的作家之一,后现代文学的奠基者之一,其作品及“意识流”思想对世界文坛影响巨大。

诗作:1907年《室内乐》( Chamber Music )

2. 威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats,1865-1939)

爱尔兰诗人、剧作家和散文家,著名的神秘主义者,是“爱尔兰文艺复兴运动”的领袖,也是艾比剧院(Abbey Theatre)的创建者之一。1923年获诺贝尔文学奖,1934年 获歌德堡诗歌奖。

代表作品:《钟楼》,《盘旋的楼梯》,《驶向拜占庭》等。

3.奥斯卡·王尔德(Oscar Wilde,1854~1900)

作家、诗人、散文家。最伟大的作家与艺术家之一,以其剧作、诗歌、童话和小说闻名。唯美主义代表人物。

诗作:1881年《诗集》(Poems);1894年《斯芬克斯》(Sphinx);1898年《瑞丁监狱之歌》(The Ballad of Reading Gaol)

注:王尔德出生时出生地爱尔兰是由英国统治的,所以也称他是"英国作家、诗人、散文家“,但他的国籍是爱尔兰。

4.谢默斯·希尼(Seamus Heaney 1939—2013)

爱尔兰诗人。也是一位诗学专家。1995年获得诺贝尔文学奖。

代表作品:1966年《一位自然主义者之死》(Death of a Naturalist)

九、如何评价叶芝在爱尔兰文学里的地位?

没有过多的了解过!

十、俄国诗人普希金墓志铭原文?

这儿埋葬着普希金,他和年轻的缪斯,和爱神作伴,慵懒地度过欢快的一生,他没做过什么善事,然而凭良心起誓,谢天谢地,他却是一个好人。

普希金(1799年6月6日 - 1837年2月10日),俄罗斯著名文学家、诗人、小说家,被誉为“俄罗斯文学之父”、“俄罗斯诗歌的太阳”,“青铜骑士”。

1837年初,一个风萧萧兮积雪寒的一天,为了捍卫自己的人格尊严和纯洁的爱情,普希金决定与一位缠绕着他的妻子(娜塔丽娅·尼古拉耶夫娜·冈察洛娃)的纨绔子弟丹特士决斗。枪声响后,普希金腹部受了重伤,两日后不治身亡,年仅38岁。

一周热门