当前位置:首页 > 墓志铭 > 正文

柯南剧场版里* 奇异恩典的出处

2023-06-29 11:46:20  来源:网络   热度:

奇异恩典&dt=2004000&ps=0_0&rt=184kbs&plt=274

好像就是这个

2008年,日本动漫《名侦探柯南》剧场版第12弹《战栗的乐谱》中,女主角秋庭怜子演唱的这首《Amazing Grace》给很多柯南迷带来很深的印象。这个词条近期受到关注,相信多半都是喜欢音乐的柯南迷们。这首歌作为《战栗的乐谱》的主线,贯穿整部电影。《Amazing grace》作为拯救和宽恕之歌,在剧场版中,柯南为阻止安装炸弹的犯人,秋庭怜子演唱了这首《Amazing Grace》,不仅为柯南赢得了宝贵的时间,拯救了大家,而且在小兰的回忆中,也是这首歌让小兰与新一重归于好。

此外柯南OVA版之八-《女子高中生侦探铃木园子的事件簿》中,园子所排演的剧本里,园子、少年侦探团和剧本中新一的登场音乐也是《Amazing Grace》

附:《名侦探柯南》剧场版第12弹《战栗的乐谱》插曲《怜子のアメ`ジング・グレイス 歌:怜子》 LRC歌词

[ti:怜子のアメ`ジング・グレイス]

[ar:]

[al:]

[by: yousuzuki]

[00:01.62]怜子のアメ`ジング・グレイス

[00:05.12]名侦探柯南剧场版 战栗的乐谱

[00:08.81]

[00:13.79]Amazing grace, how sweet the sound,

[00:27.82]That saved a wretch like me.

[00:42.16]I once was lost, but now i"m found.

[00:54.60]Was blind, but now I see.

[01:09.33]Twas grace that taught my heart to feel,

[01:21.95]And grace my fears relieved.

[01:35.39]How precious did that grace appear,

[01:48.07]The hour I first believed.

[02:03.39]Amazing grace, how sweet the sound

[02:14.77]That saved a wretch like me.

[02:26.16]I once was lost, but now i"m found.

[02:38.05]Was blind, but now I see.

[02:50.95]

曲名:Amazing Grace

演唱:Hayley Westenra

选自:《Vind Beneath My Wings》laseright-15451

英语原文:

Amazing grace! How sweet the sound!

That saved a wretch like me!

I once was lost but now am found,

Was blind but now I see.

It was grace that taught my heart to fear

And grace my fears relieved;

How precious did that grace appear

The hour I first believed!

Through many dangers, toils, and snares,

I have already come;

This grace has brought me safe thus far,

And grace will lead me home.

The Lord has promised good to me,

His word my hope secures;

He will my shield and portion be,

As long as life endures.

Yes, when this flesh and heart shall fail,

And mortal life shall cease;

I shall possess, within the vail,

A life of joy and peace.

The earth shall soon dissolve like snow,

The sun forbear to shine;

But God, who called me here below,

Will be forever mine.

中文翻译

一、四言古体格:

奇异恩典,如此甘甜。

我等罪人,竟蒙赦免。

昔我迷失,今被寻回,

曾经盲目,重又得见。

如斯恩典,令心敬畏,

如斯恩典,免我忧惧。

归信伊始,恩典即临,

何等奇异,何其珍贵!

冲决网罗,历经磨难,

风尘之中,我在归来。

恩典眷顾,一路搀扶,

靠它指引,终返家园。

主曾许诺,降福于我,

主之言语,希望所系;

此生此世,托庇于主,

主在我心,我在主里。

身心可朽,生命可绝,

在主殿堂,我得慰藉。

一生拥有,喜乐平和;

丰沛人生,如泉不竭。

大地即将,如雪消融;

太阳亦会,黯淡陨没。

唯有上帝,与我永在,

召唤游子,回归天国。

天堂境界,垂世万载;

光明普照,如日不晦。

万众齐声,赞美上帝,

绵延更替,直至永生。

二、吟唱版:

奇异恩典,如此甘甜,

我罪竟蒙赦免。

昔日迷失,今被寻回,

盲目重又得见。

如斯恩典,令心敬畏,

解脱万千忧惧。

归信伊始,恩典即临,

何等奇异珍贵。

冲决网罗,历尽磨难,

我已踏上归途。

恩典眷顾,一路搀扶,

引我安返故土。

主曾许诺,降福于我,

圣言信靠不移;

此生此世,托庇于主,

与主不弃不离。

身心可朽,生命可绝,

圣殿巍然不毁。

寄身其间,平安喜乐,

人生圆满丰沛。

大地即将,如雪消融,

太阳终会陨没。

唯有上帝,与我永在。

声声唤我依托。

天堂盛景,垂世万载,

光明如日不晦。

万众齐声,赞美上帝,

代代相传不辍。

奇异恩典【Amazing Grace】

《Amazing Grace》中文翻译为《奇异恩典》,也有人称《天赐恩宠》,grace原意为优雅、优美,此处解释成上帝对人类的慈悲、恩宠。是美国最脍炙人口的一首乡村福音歌曲,是美国人最喜爱的一首赞美诗,也是全世界基督徒都会唱的一首歌,被奉为基督教圣歌。ROV. John NEWTON作于1779年,开始是一首传统的民谣,或黑人灵歌,它表达了宗教的忠诚,其中包含着一个平淡但是极富深意的赎罪的故事,它成了基督徒每次祈祷忏悔时必唱的曲目,后来它流行越来越广,超越了宗教,成了一首真正意义上的流行歌曲,成为人们祈求和平的经典歌曲,是人民精神世界的赞歌,歌的主题和《圣经》的主旨相符:忏悔、感恩、赎罪、重生,现在在任何庄严隆重的场合、在仪式上、在很多流行音乐唱片里、在国家级的典礼以及在美国前总统里根的葬礼上,你都能听到这首圣洁,祥和,庄重,优美的歌曲。

《奇异恩典》创作于18世纪的赞美歌,歌词作者是由1725年出生于伦敦的美国白人约翰牛顿John Newton ,歌词简洁充满敬虔、感恩的告白,也是他的生命见证,约翰牛顿本是一名黑奴船长,无恶不作,后来反而沦落非洲。在一次暴风雨的海上,他蒙上帝的拯救,于是决心痛改前非,奉献一生,宣扬上帝的福音,成为19世纪伟大的传道人。去世之前,他为自己写了墓志铭:“约翰牛顿牧师,从前是个犯罪作恶不信上帝的人,曾在非洲作奴隶之仆。但借着主耶稣基督的丰盛怜悯,得蒙保守,与神和好,罪得赦免,并蒙指派宣传福音事工。”这首诗歌就是他一生得拯救的见证。在歌中充满了他对自己过去贩卖奴隶的悔恨,和对不计较这些仍赐福于他的真主的感激之情。

作词:John Newton

作曲:James P. Carrell, David S. Clayton

改编:edwin O. Excell

这首感人至深的奇异恩典《Amazing Grace》其实是首圣诗,西方歌手演唱此曲的版本很多。在这段音频中海浪和海豚的配乐表达出了原曲圣洁祥和的慑人气氛。Grace原意为优雅、优美,此处解释成上帝对人类的慈悲、恩宠。

有的吗 哪个剧场版??

《奇异恩典》(英文:Amazing Grace,也有人称《天赐恩宠》)是由约翰・牛顿作词,James P.Carrell和David S.Clayton作曲的一首基督教赞美诗。

《奇异恩典》这首最初由英国牧师约翰・牛顿作于1779年,歌词简洁充满敬虔、感恩的告白,也是约翰・牛顿的生命见证,约翰・牛顿本是一名黑奴船长,无恶不作,后来反而沦落非洲。在一次暴风雨的海上,他蒙上帝的拯救,于是决心痛改前非,奉献一生,宣扬上帝的福音,成为19世纪的传道人。去世之前,他为自己写了墓志铭:“约翰牛顿牧师,从前是个犯罪作恶不信上帝的人,曾在非洲作奴隶之仆。但借着主耶稣基督的丰盛怜悯,得蒙保守,与神和好,罪得赦免,并蒙指派宣传福音事工。”这首诗歌就是他一生得拯救的见证。在歌中充满了他对自己过去贩卖奴隶的悔恨,和对不计较这些仍赐福于他的上帝的感激之情。

英语原文

Amazing grace! How sweet the sound!

That sav"d(saved) a wretch like me!

I once was lost, but now i"m found,

Was blind, but now I see.

T"was grace that taught my heart to fear,

And grace my fears reliev‘d(relieved);

How precious did that grace appear,

The hour I first believ’d(believed)!

Through many dangers, toils and snares,

I have already come;

"Tis(It is) grace has brought me safe thus far,

And grace will lead us home.

The Lord has promis"d(promised) good to me,

His word my hope secures;

He will my shield and portion be,

As long as life endures.

Yes, when this flesh and heart shall fail,

And mortal life shall cease;

I shall possess, within the veil,

A life of joy and peace.

The earth shall soon dissolve like snow,

The sun forbear to shine;

But God, who call"d(called) me here below,

Will be forever mine.

中文版本

奇异恩典,何等甘甜,我罪已得赦免;前我失丧,今被寻回,瞎眼今得看见!

如此恩典,使我敬畏,使我心得安慰;初信之时,即蒙恩惠,真是何等宝贵!

许多危险,试炼网罗,我已安然度过;靠主恩典,安全不怕,更引导我归家!

将来禧年,圣徒欢聚,恩光爱谊千年;喜乐颂赞,在父座前,深望那日快现!

怜子唱的那个?%C1%AF%D7%D3%A4%CE%A5%A2%A5%E1%A9%60%A5%B8%A5%F3%A5%B0%A5%B0%A5%EC%A5%A4%A5%B9+%C3%FB%D5%EC%CC%BD%BF%C2%C4%CF&w=02410200

一周热门