当前位置:首页 > 墓志铭 > 正文

“图片精度要求在1兆以上”这句话是什么意思?

2023-02-28 16:07:27  来源:网络   热度:

“图片精度要求在1兆以上”这句话是什么意思?

1兆的照片就是大小为1M,1兆=1M,1024KB=1MB。1兆是数据存储的计算单位。我们经常说的一兆,一般是指一兆字节。兆的多种含意:1、兆, zhào 。作为单位,在中国古代,数字单位“兆”。万亿为兆。2、兆,zhào。古代占验吉凶时灼龟甲所成的裂纹:卜兆。 事物发生前的征候。3、数名,科学上指百万,如:兆欧(电阻单位,一百万欧的电阻为一兆欧)。电脑上用每“兆”的意思 ,表示1024倍数,所以1兆=1Mbyte=2*e8字节。4、姓氏。5、祭坛或墓地的界域。通“垗”(音: zhào)张耒《欧阳伯和墓志铭》“元祐四年十一月甲子,葬君郑州新郑县旌贤乡刘村文忠公之兆,而宪来求铭。”文忠公之兆意思是欧阳修的墓地。计量单位还有兆焦。定义:即为一兆焦耳(1*10^6焦耳),大致相当于一辆一吨重的车以160km/h的速度行驶所具有的动能。1兆焦(MJ)=1000千焦(KJ)=1000000焦(J),其中1焦(J)被定义为1N的力使对应物体发生1m的位移所做的机械功,即 1J=1N·1m 。

迈克杰克逊墓铭志

迈克尔.杰克逊的墓志铭就是下面这首诗《如果》,作者是英国诺贝尔文学奖获得者――拉迪亚德•吉卜林。让我们来细细品味一下杰克逊传奇的一生是否如诗所吟。

If ― Rudyard Kipling

如果 ―― 拉迪亚德.吉卜林

If you can keep your head when all about you

Are losing theirs and blaming it on you;

如果周围的人毫无理性地向你发难,你仍能镇定自若保持冷静;

If you can trust yourself when all men doubt you,

But make allowance for their doubting too;

如果众人对你心存猜忌,你仍能自信如常并认为他们的猜忌情有可原;

If you can wait and not be tired by waiting,

如果你肯耐心等待不急不躁,

Or, being lied about, don"t deal in lies,

或遭人诽谤却不以牙还牙,

Or, being hated, don"t give way to hating,

或遭人憎恨却不以恶报恶;

And yet don"t look too good, nor talk too wise;

既不装腔作势,亦不气盛趾高;

If you can dream - and not make dreams your master;

如果你有梦想,而又不为梦主宰;

If you can think - and not make thoughts your aim;

如果你有神思,而又不走火入魔;

If you can meet with Triumph and Disaster

And treat those two impostors just the same;

如果你坦然面对胜利和灾难,对虚渺的胜负荣辱胸怀旷荡;

If you can bear to hear the truth you"ve spoken

Twisted by knaves to make a trap for fools,

如果你能忍受有这样的无赖,歪曲你的口吐真言蒙骗笨汉,

Or watch the things you gave your life to broken,

And stoop and build "em up with worn-out tools;

或看着心血铸就的事业崩溃,仍能忍辱负重脚踏实地重新攀登;

If you can make one heap of all your winnings

And risk it on one turn of pitch-and-toss,

如果你敢把取得的一切胜利,为了更崇高的目标孤注一掷,

And lose, and start again at your beginnings

And never breathe a word about your loss;

面临失去,决心从头再来而绝口不提自己的损失;

If you can force your heart and nerve and sinew

To serve your turn long after they are gone,

如果人们早已离你而去,你仍能坚守阵地奋力前驱,

And so hold on when there is nothing in you

Except the Will which says to them:Hold on;

身上已一无所有,唯存意志在高喊“顶住”;

If you can talk with crowds and keep your virtue,

如果你跟平民交谈而不变谦虚之态,

Or walk with kings - nor lose the common touch;

亦或与王侯散步而不露谄媚之颜;

If neither foes nor loving friends can hurt you;

如果敌友都无法对你造成伤害;

If all men count with you, but none too much;

如果众人对你信赖有加却不过分依赖;

If you can fill the unforgiving minute

With sixty seconds" worth of distance run -

如果你能惜时如金利用每一分钟不可追回的光阴;

Yours is the Earth and everything that"s in it,

那么,你的修为就会如天地般博大,并拥有了属于自己的世界,

And - which is more - you"ll be a Man my son!

更重要的是:孩子,你成为了真正顶天立地之人!

迈克尔.杰克逊的墓志铭就是下面这首诗《如果》,作者是英国诺贝尔文学奖获得者――拉迪亚德•吉卜林。让我们来细细品味一下杰克逊传奇的一生是否如诗所吟。

If ― Rudyard Kipling

如果 ―― 拉迪亚德.吉卜林

If you can keep your head when all about you

Are losing theirs and blaming it on you;

如果周围的人毫无理性地向你发难,你仍能镇定自若保持冷静;

If you can trust yourself when all men doubt you,

But make allowance for their doubting too;

如果众人对你心存猜忌,你仍能自信如常并认为他们的猜忌情有可原;

If you can wait and not be tired by waiting,

如果你肯耐心等待不急不躁,

Or, being lied about, don"t deal in lies,

或遭人诽谤却不以牙还牙,

Or, being hated, don"t give way to hating,

或遭人憎恨却不以恶报恶;

And yet don"t look too good, nor talk too wise;

既不装腔作势,亦不气盛趾高;

If you can dream - and not make dreams your master;

如果你有梦想,而又不为梦主宰;

If you can think - and not make thoughts your aim;

如果你有神思,而又不走火入魔;

If you can meet with Triumph and Disaster

And treat those two impostors just the same;

如果你坦然面对胜利和灾难,对虚渺的胜负荣辱胸怀旷荡;

If you can bear to hear the truth you"ve spoken

Twisted by knaves to make a trap for fools,

如果你能忍受有这样的无赖,歪曲你的口吐真言蒙骗笨汉,

Or watch the things you gave your life to broken,

And stoop and build "em up with worn-out tools;

或看着心血铸就的事业崩溃,仍能忍辱负重脚踏实地重新攀登;

If you can make one heap of all your winnings

And risk it on one turn of pitch-and-toss,

如果你敢把取得的一切胜利,为了更崇高的目标孤注一掷,

And lose, and start again at your beginnings

And never breathe a word about your loss;

面临失去,决心从头再来而绝口不提自己的损失;

If you can force your heart and nerve and sinew

To serve your turn long after they are gone,

如果人们早已离你而去,你仍能坚守阵地奋力前驱,

And so hold on when there is nothing in you

Except the Will which says to them:Hold on;

身上已一无所有,唯存意志在高喊“顶住”;

If you can talk with crowds and keep your virtue,

如果你跟平民交谈而不变谦虚之态,

Or walk with kings - nor lose the common touch;

亦或与王侯散步而不露谄媚之颜;

If neither foes nor loving friends can hurt you;

如果敌友都无法对你造成伤害;

If all men count with you, but none too much;

如果众人对你信赖有加却不过分依赖;

If you can fill the unforgiving minute

With sixty seconds" worth of distance run -

如果你能惜时如金利用每一分钟不可追回的光阴;

Yours is the Earth and everything that"s in it,

那么,你的修为就会如天地般博大,并拥有了属于自己的世界,

And - which is more - you"ll be a Man my son!

更重要的是:孩子,你成为了真正顶天立地之人!

If ― Rudyard Kipling

如果 ―― 拉迪亚德.吉卜林

If you can keep your head when all about you

Are losing theirs and blaming it on you;

如果周围的人毫无理性地向你发难,你仍能镇定自若保持冷静;

If you can trust yourself when all men doubt you,

But make allowance for their doubting too;

如果众人对你心存猜忌,你仍能自信如常并认为他们的猜忌情有可原;

If you can wait and not be tired by waiting,

如果你肯耐心等待不急不躁,

Or, being lied about, don"t deal in lies,

或遭人诽谤却不以牙还牙,

Or, being hated, don"t give way to hating,

或遭人憎恨却不以恶报恶;

And yet don"t look too good, nor talk too wise;

既不装腔作势,亦不气盛趾高;

If you can dream - and not make dreams your master;

如果你有梦想,而又不为梦主宰;

If you can think - and not make thoughts your aim;

如果你有神思,而又不走火入魔;

If you can meet with Triumph and Disaster

And treat those two impostors just the same;

如果你坦然面对胜利和灾难,对虚渺的胜负荣辱胸怀旷荡;

If you can bear to hear the truth you"ve spoken

Twisted by knaves to make a trap for fools,

如果你能忍受有这样的无赖,歪曲你的口吐真言蒙骗笨汉,

Or watch the things you gave your life to broken,

And stoop and build "em up with worn-out tools;

或看着心血铸就的事业崩溃,仍能忍辱负重脚踏实地重新攀登;

If you can make one heap of all your winnings

And risk it on one turn of pitch-and-toss,

如果你敢把取得的一切胜利,为了更崇高的目标孤注一掷,

And lose, and start again at your beginnings

And never breathe a word about your loss;

面临失去,决心从头再来而绝口不提自己的损失;

If you can force your heart and nerve and sinew

To serve your turn long after they are gone,

如果人们早已离你而去,你仍能坚守阵地奋力前驱,

And so hold on when there is nothing in you

Except the Will which says to them:Hold on;

身上已一无所有,唯存意志在高喊“顶住”;

If you can talk with crowds and keep your virtue,

如果你跟平民交谈而不变谦虚之态,

Or walk with kings - nor lose the common touch;

亦或与王侯散步而不露谄媚之颜;

If neither foes nor loving friends can hurt you;

如果敌友都无法对你造成伤害;

If all men count with you, but none too much;

如果众人对你信赖有加却不过分依赖;

If you can fill the unforgiving minute

With sixty seconds" worth of distance run -

如果你能惜时如金利用每一分钟不可追回的光阴;

Yours is the Earth and everything that"s in it,

那么,你的修为就会如天地般博大,并拥有了属于自己的世界,

And - which is more - you"ll be a Man my son!

我已经厌倦了被人操纵的感觉。这种压迫是真实存在的!他们是撒谎者,历史书也是谎言满布。你必须知道,所有的流行音乐,从爵士到摇滚到hip-hop,然后到舞曲,都是黑人创造的!但这都被逼到了史书的角落里去!你从来没见过一个黑人出现在它的封面上,你只会看到猫王,看到滚石乐队,可谁才是真正的先驱呢? 自从我打破唱片纪录开始――我打破了猫王的纪录,我打破了披头士的纪录――然后呢?他们叫我畸形人,同性恋者,性骚扰小孩的怪胎!他们说我漂白了自己的皮肤,做一切可做的来诋毁我,这些都是阴谋!当我站在镜前时看着自己,我知道,我是个黑人!

一周热门