王太和简历?
一、王太和简历?
王太和,男,1964年7月20日出生,祖籍湖南省衡阳市城南区(现雁峰区)。
现任美国执业律师,美国南加州“王太和联合律师事务所”主任律师、美国南加州湖南同乡联谊会法律顾问。[2]
1981年至1985年在湖北武汉大学英文系毕业;
1985年至1987年在北京大学研究生院法律系国际法专业硕士研究生学位毕业;
1991年至1993年在美国威斯康辛大学法学院硕士研究生学位毕业;
1993年至1997年在美国史考特律师事务所(LawOfficesofScottWarmuth)工作;
1997年王太和先生自己创办并经营的“王太和联合律师事务所”LawOfficesofTaiheWang),当任主任律师,该所现有员工15人,其中7名中国人助理律师,3名美籍联合办案律师,4名翻译律师。
主要成就
2008年5月12日,中国四川汶川发生8级特大地震,损失惨重,王太和先生于6月捐款支援灾区人民,受到中华人民共和国驻美国洛杉矶总领事馆颁发证书称颂为:“山动动摇不了救灾之心;水阻阻挡不了同胞救助之情。王太和先生:感谢您向中国地震灾区捐款的善举。”他还表示如果可以,他愿意和国内同行联手开展法律业务,并愿意和湖南省侨联的法律顾问委员会、维权服务处合作并提供服务。
二、王氏墓志铭译文?
作品原文
亡妻王氏墓志铭
治平二年五月丁亥,赵郡苏轼之妻王氏卒于京师。六月甲午,殡于京城之西。其明年六月壬午,葬于眉之东北彭山县安镇乡可龙里,先君、先夫人墓之西北八步。轼铭其墓曰 :
君讳弗,眉之青神人,乡贡进士方之女。生十有六年而归于轼,有子迈。君之未嫁,事父母;既嫁,事吾先君先夫人,皆以谨肃闻 。其始,未尝自言其知书也。见轼读书,则终日不去,亦不知其能通也。其后,轼有所忘,君辄能记之。问其他书,则皆略知之 ,由是始知其敏而静也。
从轼官于凤翔。轼有所为于外,君未尝不问知其详。曰:“子去亲远,不可以不慎。”日以先君之所以戒轼者相语也。轼与客言于外,君立屏间听之,退必反覆其言,曰:“某人也,言辄持两端,惟子意之所向,子何用与是人言。”有来求与轼亲厚甚者,君曰:“恐不能久,其与人锐,其去人必速。”已而果然。将死之岁,其言多可听,类有识者。其死也,盖年二十有七而已。始死,先君命轼曰:“妇从汝于艰难,不可忘也。他日,汝必葬诸其姑之侧。”未期年而先君没,轼谨以遗令葬之,铭曰:
君得从先夫人于九泉,余不能。呜呼哀哉!余永无所依怙。君虽没,其有与为妇何伤乎。呜呼哀哉!
译文
在治平二年(1065)五月二十八日这一天,赵郡苏轼的妻子王氏于京师开封因病辞世。六月甲午将灵枢停在京城的西门外。于次年的六月壬午在眉州城东北彭山县的安镇乡可龙里把妻子下葬了,妻子的坟墓位于父亲和母亲墓葬的西北约有八步远的地方,我现在为她做墓志铭如下:
死去的妻子叫王弗,是眉州青神县人,她父亲是乡贡进士王方。在她十六岁的时候就嫁给了我苏轼,为我生了儿子叫苏迈。未嫁之前,在家里她很孝顺父母。嫁给我之后,对我的父母也很孝顺,她的端庄、严肃在当地是很有名声的。刚嫁来的时候,她没有告诉我自己认字。她见我读书,就坐在我的旁边,我不明白她是否懂得我读的书。后来,我读过的书会有忘记的地方,她就会记得这些地方的内容。我问她一些书籍她基本上都记住了,这件事以后我才知道她聪敏且文静。
她陪同我苏轼去凤翔府做了签书判官,我经常外出办公事,每次回来她都详细询问我办事的情况。她还经常警告我:“你在这人生地不熟的,办事一定要处处小心啊。”每天她告诫我的这些话我父亲也曾经告诫过我。我在外和朋友们说话的时候,她常常站在屏风后面仔细地听,等我回来她还能复述出来我们曾经说的话。还说:“某个人讨论问题很有偏见,常常走极端化。但是你的意见本来就是正确的啊,那为什么还要和这帮人讨论呢!”凡是有事情来求我办的人来和我套近乎,她总告诫我:“这种人是不能长久做朋友的,这个人这么快就和你交上朋友了,不符合常理,因此,遇上坏人也是很容易的,这种人还是别交的好。”不久,她的看法果然被证实了。仅仅二十七岁她就告别了人间。在刚刚失去她的时候,我父亲吩咐我说:“你媳妇是和你一起同甘共苦的人,你不能忘了她啊。以后有机会,千万把她埋葬在你母亲墓旁。”不到一年,我的父亲也离开了我。我苏轼遵奉父亲的遗嘱把她安葬在我们家的墓地中。我给她做铭文,内容如下:
你能在九泉之下跟随着咱们的母亲,我却没有这种机会。真是可悲啊!失去了你我就失去了永远的依靠。你虽然离开了我,但今生我能有幸娶你做妻子,你作为儿媳能够安葬在公婆身边,我也没有什么值得悲伤的了。真是可悲啊!
三、王弗墓志铭原文?
君讳弗,眉之青神人,乡贡进士方之女。生十有六年而归于轼,有子迈。君之未嫁,事父母;既嫁,事吾先君先夫人,皆以谨肃闻。其始,未尝自言其知书也。见轼读书,则终日不去,亦不知其能通也。其后,轼有所忘,君辄能记之。问其他书,则皆略知之,由是始知其敏而静也。
从轼官于凤翔。轼有所为于外,君未尝不问知其详。曰:“子去亲远,不可以不慎。”日以先君之所以戒轼者相语也。轼与客言于外,君立屏间听之,退必反覆其言,曰:“某人也,言辄持两端,惟子意之所向,子何用与是人言。”有来求与轼亲厚甚者,君曰:“恐不能久,其与人锐,其去人必速。”已而果然。将死之岁,其言多可听,类有识者。其死也,盖年二十有七而已。始死,先君命轼曰:“妇从汝于艰难,不可忘也。他日汝必葬诸其姑之侧。” 未期年而先君没,轼谨以遗令葬之,铭曰:君得从先夫人于九泉,余不能。呜呼哀哉!余永无所依怙。君虽没,其有与为妇何伤乎。
四、王玄策墓志铭原文?
王玄策是中国唐代官员、文学家、建筑师,等级为宰相。他是唐肃宗时期的重要人物之一,具有广泛的影响和较高的文学成就。墓志铭是记载王玄策生平及其墓葬情况的碑文,以下是王玄策墓志铭原文:
“大唐通达节序著功臣,文武兼备建房栋,六官职高第一人,五州编码第一名。三朝命罗郎中选,八议论和工部尚书。督江山时四方和,高名万古印地宏。”
大意为:王玄策是大唐玄宗时期的功臣,具有卓越的才干和杰出的功绩。他不仅在文学上有较高成就,同时还具有出色的建筑才能,并且在政治上担任过多个高级官职。他在三朝中拥有较高的政治地位和声望,被选为了罗郎中和工部尚书,得到了八次议论的表扬。他督促政事,使国家更加和谐安定,在世间广受称誉。他的名字将被载入史册,留下了崇高的历史地位。
五、王太和写的书?
《我的父辈在抗美援朝中》一书由29位志愿军将领后代共同撰写,于2021年1月由中共党史出版社出版。本书通过后人追述父辈曾经历抗美援朝战争的难忘片段,记述父辈们在70多年前那场艰苦卓绝的战争中不畏强敌、顽强战斗、克敌制胜的英雄壮举,诠释了浴血奋战中锻造的伟大抗美援朝精神。
分享会上,中国人民解放军国防大学战略教研部教授罗海曦,“我的父辈”系列丛书总策划、开国少将王耀南将军之子王太和,作者代表、开国中将旷伏兆将军之子旷雄伟介绍了该书策划、组织、编写的初衷和过程,讲述了抗美援朝中的重要战役战斗细节、牺牲将士感人事迹等,让读者真切感受到70多年前那场战争的惨烈和悲壮,在重温英雄往事、致敬英雄父辈的同时,自觉传承和弘扬伟大抗美援朝精神。
六、亡妻王氏墓志铭?
【翻译】 在1065(治平二年)五月二十八日这一天,赵郡苏轼的妻子王氏于京师开封因病辞世。六月六日将灵柩停在京城的西门外。于次年的六月壬午在眉州城东北彭山县的安镇乡可龙里把妻子下葬了,妻子的坟墓位于父亲和母亲墓葬的西北约有八步远的地方,我现在为她作墓志铭如下: 死去的妻子叫王弗,是眉州青神县人,她父亲是乡贡进士王方。在她十六岁的时候就嫁给了我苏轼,为我生了儿子叫苏迈。未嫁之前,在家里她很孝顺父母。嫁给我之后,对我的父母也很孝顺,她的端庄、严肃在当地是很有名声的。刚嫁来的时候,她没有告诉我自己认字。她见我读书,就坐在我的旁边,我不明白她是否懂得我读的书。后来,我读过的书会有忘记的地方,她就会记得这些地方的内容。我问她一些书籍她基本上都记住了,这件事以后我才知道她聪敏且文静。 她陪同我苏轼去凤翔府做了签书判官,我经常外出办公事,每次回来她都详细询问我办事的情况。 她还经常警告我:“你在这人生地不熟的,办事一定要处处小心啊。”每天她告诫我的这些话我父亲也曾经告诫过我。我在外和朋友们说话的时候,她常常站在屏风后面仔细地听,等我回来她还能复述出来我们曾经说的话。还说:“某个人讨论问题很有偏见,常常走极端化。但是你的意见本来就是正确的啊,那为什么还要和这帮人讨论呢!”凡是有事情来求我办事的人来和我套近乎,她总告诫我:“这种人是不能长久做朋友的,这个人这么快就和你交上朋友了,不符合常理,因此,遇上坏人也是很容易的,这种人还是别交的好。”不久,她的看法果然被证实了。将要死的时候,她的话多可听,大家都有同感。仅仅二十七岁她就告别了人间。在刚刚失去她的时候,我的父亲吩咐我说:“你媳妇是和你一起同甘共苦的人,你不能忘了她啊。以后有机会,千万把她埋葬在你母亲墓旁。”不到一年,我的父亲也离开了我。我苏轼遵奉父亲的遗嘱把她安葬在我们家的墓地中。我给她作铭文,内容如下: 你能在九泉之下跟随着咱们的母亲,我却没有这种机会。真是可悲啊!失去了你我就失去了永远的依靠。你虽然离开了我,但今生我能有幸娶你做妻子,你作为儿媳能够安葬在公婆身边,我也没有什么值得悲伤的了。真是可悲啊!
七、苏轼写给王弗的墓志铭?
亡妻王氏墓志铭
治平二年五月丁亥,赵郡苏轼之妻王氏卒于京师。六月甲午殡于京成之西。其明年六月壬,葬于眉之东北彭山县安镇乡可龙里先君先夫人墓之西北八步。轼铭其墓曰:
君讳弗,眉之青神人,乡贡进士方之女。生十有六年而归于轼。有子迈。君之未嫁,事父母,既嫁,事吾先君、先夫人,皆以谨肃闻。其始,未尝自言其知书也。见轼读书,则终日不去,亦不知其能通也。其后轼有所为于外,君未尝不问知其详。曰:“子去亲远,不可以不慎。”日以先君之所以戒轼者相语也。轼与客言于外,君立屏间听之,退必反覆其言曰:“某人也,言辄持两端,惟子意之所向,子何用与是人言?”有来求与轼亲厚甚者,君曰:“恐不能久。其与人锐,其去人必速。”已而果然。将死之岁,其言多可听,类有识者。其死也,盖年二十有七而已。始死,先君命轼曰:“妇从汝于艰难,不可忘也。他日汝必葬诸其姑之侧。”
君得从先夫人于九原,余不能。呜呼哀哉!余永无所依怙。君虽没,其有与为妇何伤乎?呜呼哀哉!
八、苏轼写给王闰之墓志铭?
《亡妻王氏墓志铭》是北宋文学家苏轼为妻子王弗所作的一篇墓志铭。这篇墓志铭作者选取了妻子王弗的几则日常生活言谈,突出了王弗的贤敏睿智,及王弗对于生性真率随便的作者的忠告、帮助;她提出在人际关系中对两类人尤应保持警觉:一类是见风使舵、投人所好者;一类是对结交过于轻率者;表现了妻子王弗观察生活的精细和见识的卓然过人。此文于记事中寄托情思,记事简洁而感情深挚,文章所记之事不过二三,但一个贤明妻子的形象已跃然纸上。
九、亡妻王氏墓志铭的来历?
《亡妻王氏墓志铭》是北宋文学家苏轼为妻子王弗所作的一篇墓志铭。这篇墓志铭作者选取了妻子王弗的几则日常生活言谈,突出了王弗的贤敏睿智,及王弗对于生性真率随便的作者的忠告、帮助;她提出在人际关系中对两类人尤应保持警觉:一类是见风使舵、投人所好者;一类是对结交过于轻率者;表现了妻子王弗观察生活的精细和见识的卓然过人。此文于记事中寄托情思,记事简洁而感情深挚,文章所记之事不过二三,但一个贤明妻子的形象已跃然纸上
十、招王质夫赏析?
简单赏析: 诗题一个“招”字,即邀请之意。 首联写王质夫与自己的不同身份:王是在自然山水中游历的闲云野鹤,而自己则是点头哈腰忙于做官之俗人。“濯足云水客”,指王质夫隐居于白云山水之间。“簪笏”,古代笏以记事,簪笔以备写。臣僚奏事执笏簪笔,故亦称做官。 颔联写一个身处喧闹之人境,一个生活在闲静的山林,两人的踪迹不同,相隔十余里,一别十来天。作为好朋友有点嗔怪对方虽然离自己很近,但很久不来交访。 颈联诗人试探性地邀请王来尘世一游:你能不能突然趁着高雅闲逸之兴来访问一下喧闹世俗生活中的我呢?“乘逸兴”,化用“王子献夜访戴”。王是所谓的“高人逸士”,其逸兴就是徜徉于山水之间欣赏自然之美的兴趣,其“逸”是从现实人生中逃逸出去,而作者故意要求他的“逸”则是从山林生活中逃逸出来到喧嚣的尘世。语言机智幽默,充满禅宗机锋的趣味。 尾联说我已经在窗前栽种了竹子,准备来接待你了。 可见诗人诚挚的待客之道。古代所谓高人逸士都对竹特别欣赏和喜爱,晋朝王献之更是在做客、临时在某处住下也要人移栽竹子,说“何可一日无此君”,传为美谈,中国文人都以竹为自己人格之写照。诗人此处想说的是你看我连竹子也都给你栽好了,你可再没有理由不来我这里玩了!但此处实也透露出一个信息:与王献之一样,诗人也是爱竹的,也是以竹子为自己精神的写照和生活的伴侣的。 全诗写了身在官场的诗人结交、邀请隐士朋友,表达了作者对闲适生活的向往,对仕宦生活的厌倦甚至厌恶之情。如首联“濯足”化用先秦《孺子歌》“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足”表达对友人隐士生活的向往;“折腰”则把陶渊明“不为五斗米折腰”的典故反其意而用之,表达对自己官场生活的厌恶。再比如,尾联以“竹”显志。 (诗人写给朋友的诗,因朋友类型的不同而具有不同的审美内涵,元稹是自己最好的朋友,因而写给元稹的诗最真诚自然;李谅是自己的同年,但谈不上什么深交,更多的时候是凑在一起玩一通,故写给李谅的诗显得很轻松;王质夫是一个隐士,受禅宗和道家思想影响很深,故诗人要在诗中呈现自己的“辩才”和机智;而孔戡是一个贫穷落魄之士,诗人在诗中更多的是同情其遭遇并赞赏其人格。)
©
著作权归作者所有,转载或内容合作请联系