当前位置:首页 > 墓志铭 > 正文

李陵碑原文

2024-10-30 08:32:55  来源:网络   热度:

一、李陵碑原文

宋辽失和,使杨继业征之。

杨继业兵困两狼山,遣子七郎求救于元帅潘洪。

潘洪不发一兵,且杀七郎以报私仇。

杨继业久困无援,夜梦七郎冤魂,醒后大疑。

使子六郎突围出,己则单身杀至苏武庙,气力不加,见李陵碑,大骂一场,竟撞碑死。

二、李陵墓志铭内容?

李陵墓志铭内容是,盼兵兵不到,望子子不归。

李陵,是西汉名将李广的嫡孙,汉武帝时拜为骑都尉。公元前九十九年,李陵率步卒五千出居延,孤军深入浚稽山,与率众八万的单于相遇。因无后援,激战数天后,李陵力竭而降。武帝闻讯,怒诛李陵全家。此后,李陵一直住在匈奴,二十年后逝世。公元八年,王莽篡位,改国号为新,宣告西汉统治结束。

三、苏武别李陵原文?

《苏武赠李陵诗》其一

骨肉缘枝叶,结交亦相因。

四海皆兄弟,谁为行路人。

况我连枝树,与子同一身。

昔为鸳与鸯,今为参与商。

昔者长相近,邈若胡与秦。

惟念当离别,恩情日以新。

鹿鸣思野草,可以喻嘉宾。

我有一樽酒,欲以赠远人。

愿子留斟酌,叙此平生亲。

《苏武赠李陵诗》其二

黄鹄一远别,千里顾徘徊。

胡马失其群,思心常依依。

何况双飞龙,羽翼临当乖。

幸有弦歌曲,可以喻中怀。

请为游子吟,泠泠一何悲。

丝竹厉清声,慷慨有余哀。

长歌正激烈,中心怆以摧。

欲展清商曲,念子不能归。

俯仰内伤心,泪下不可挥。

愿为双黄鹄,送子俱远飞。

仔细阅读这几首五言诗,我们不难发现,即使是伪作,这也是绝唱呀!它们传神地表达出了两人永诀之际那低回、谓叹的心情。

昔为好友,今成陌路,此生永诀,不复相见,“子归受荣,我留受辱”,李陵与苏武,背叛与守节,真实地上演着我国历史上两种最极端的人格品质,这一幕,也成了历史上最令人感慨不已的诀别,留给后人无数的悲叹。

四、李陵给苏武的回信原文?

子卿:

听说你的美德,已被传播,在清平世界中,建立声誉荣耀,使我欣慰。蒙你万里赐书,谆谆相问,更使我感动。异国流亡,自古以来,就是悲剧。望着吹动的南风,怀念故土,思恋家园,心情依依,不能自制。承你不抛弃我,遥远地赐我书信,安慰教诲,情胜骨肉。我虽然迟钝,也不能不百感交集。

回忆归降匈奴最初那段时日,直到今天,身心都陷困顿,默默独坐,自己吞下愁苦。举目所及,什么都看不到,看到的全是异族。穿皮衣、住毡幕,用最原始的材料抵御风雨。吃腥膻的羊肉,喝牲畜的奶水,用最简单的工具,解除饥渴。偶尔想找一个人谈一句、笑一声,又有谁能共享此情?蛮夷所居,景象凄惨,冰冻三尺,地崩土裂,所听到的只有北风哀号。秋季九月,天已转凉,塞外荒漠,牧草全枯,晚上难以安枕。侧耳谛听,胡笳互相呼应,牧马远近悲鸣,各种野生动物,成群结队奔驰,声音此落彼起。凌晨起坐,仍在耳际,思及置身此地,不禁泪下。子卿,子卿!

我纵铁石心肠,能不兴悲!跟你诀别之后,心情更无寄托。思念高堂娘亲,垂死之年,被绑赴刑场,利斧斩首。妻子儿女,有什么罪?同时遭受屠杀。我辜负国家的重恩,落得如此下场,世人与我同哀。你回到长安,接受荣耀;我留在匈奴,继续屈辱。命运如此,又可奈何?我出身礼仪之邦,而今活在没有知识的荒凉世界,背弃父母跟君王的恩德,长期沦居在蛮夷领域,何等痛苦!一想到我们李家祖先的苗裔,将变成蛮夷一支,不禁心如刀割。我自以为对国家贡献很大,而罪状微小,只因不能受到君王的明察,辜负我区区的一片苦心,每一思念及此,痛不欲生。我并不是不能自刺心房,表明我的清白,也不是不能自刎颈项,表明我的志向。然而,西汉政府对我,已情断义绝,自杀有什么意义?徒增人们耻笑!所以,虽然情不自已,经常挥臂长号,而仍含诟忍辱,苟且地活在世间。左右的人,看见我这种情形,用一种我不愿听的音乐和言辞,前来安慰劝勉。他们不会了解,异域的欢乐,更使我痛彻肺腑。子卿,子卿,人之互相了解,最可贵的是了解心的深处。

上次回信,因时间仓促,不能尽言,现在略微重述。当初,刘彻交付我步兵五千人,向绝域出发。同时受命的其他五位将领,都迷失道路,只有我跟匈奴主力遭遇。率领一支徒步的孤军,携带行程万里的粮秣,离开国境,深入敌腹。以五千人的单薄兵力,抵抗敌人十万人的庞大兵团。驱使疲惫的士卒,面对敌人初入疆场的战马。而我们并不气馁,仍然击斩敌人将领,夺取敌人大旗,发动追击,踏着敌人留下的蹄痕,诛杀大将。三军将士,视死如归。我不自己度德量力,盼望担当重任,自以为已立下无比功勋。匈奴兵团受到挫败,动员全国部队,集结精锐,超过十万之多,单于亲临指挥,而终于完成包围。敌我形势,我们已不能相比,骑兵跟步兵战斗力的差距,更无法抵挡。疲惫的士兵,奋起再战,不仅以一当百,更以一当千。扶伤忍痛,舍命争先,死伤遍布荒野,生存的不满一百人,不是负伤,就是患病,无法再拿武器。然而,我振臂高呼,负伤的官兵,无不跳起,刀锋直指强虏,匈奴骑兵向后败退。可是,武器已失,箭矢已尽,士卒手无寸铁,仍奔走呐喊,前仆后继。在那时候,杀声上干霄汉,天地为我的遭遇震怒,战士为我的悲愁饮血。单于已认定不可能把我们消灭,准备放弃。料不到奸贼出卖,于是,大战再起,遂不能幸免。

从前,刘邦以三十万人的庞大兵力,被困平城(山西省大同市),当彼之时,猛将如云,谋臣如雨,仍不得不七日之久,绝粮断炊,找不到饮食,最后仅仅逃生而已。我所遇到的,岂是我的力量所能承当?而西汉政府掌握权柄的人,议论纷纷,只知道痛恨我为什么不死,而不问不死的原因。我之所以不死,是为了有更大的贡献,正如你信上所说,是为了报恩君王!我认为无声无息地死,不如建立更大的功勋;默默无闻地死,不如回报更重的恩德。会稽陷落之时,范蠡没有自杀;鲁国三战三败,曹沫也没有死难。范蠡终于为越王国报仇,曹沫也终于收复失土。一点心意,只是羡慕先贤。想不到此志没有表达,而怨恨已经完成;计谋还未实现,骨肉已受到酷刑。使我仰天捶胸,泪尽泣血。

你来信说:“西汉政府待功臣不薄。”你身在西汉政府供职,怎能不如此认定?当年,萧何、樊哙,被囚禁监狱;韩信、彭越,被剁成肉酱;晁错受到诛杀;周勃、窦婴,难逃网罗。其他一些一同创业的功臣豪杰,像贾谊、周亚夫之辈,都是盖世奇才,有宰相大将的能力,只不过被鲨鱼群陷害,同时受难。使身怀才能的人,不能为国家效力。像贾谊、周亚夫的遭遇,谁不为他们痛心?我的祖父(李广),功勋顶天立地,义勇超越三军,只以不能得到权贵(指卫青)的欢心,在沙漠绝域,自刎而亡。这都使忠臣义士,手执干戈,而长长叹息!怎能说西汉政府待功臣不薄?

即以你而言,乘一辆单薄的车子,出使拥有一万辆战车的强大敌国,命运乖错,变生肘腋。然而,你并不理会加到脖子上的刀剑,忍受悲苦的放逐,几次都要死在朔北荒野。青春鼎盛之年出国,白发苍苍之时遣回,娘亲已死,妻子已嫁,这是天下从没有听说过、古今从没有发生过的悲壮事迹。野蛮民族还敬佩你的气节,何况天下之主的君王!我以为你定会封侯分土,受到千辆车马的赏赐。可是,听说你回去之后,赏钱不过二百万,升官不过移民区总监,没有尺寸土地的封赐,嘉慰你的忠心劳苦。而那些当权的鲨鱼群,却都成了拥有万户人家的侯爵。皇亲国戚贪赃枉法,吸血分子也都擢升到中央政府,担任高官要职。你的遭遇尚且如此,我还盼望什么?西汉政府因为我没有死节,把我全族诛杀。你可是守节之人,却奖励得如此轻微。用这种方法使远方人士顺服地奔走效忠,恐怕很难。所以每次回顾往事,虽然内心沉重,却不后悔。我固辜负国家的栽培,但西汉政府也同样毫无恩义。从前有人说:“即令并不忠烈,也能视死如归。”纵然我自己心安理得,又岂能再获得君王的敬重?大丈夫有生之年,既不能名扬于世,死后便只好埋葬蛮荒。谁还去屈身叩头,面对未央宫北门,使那些伏在案头的小官小吏,用他的笔墨去挑选法律条文?愿你不必再寄望我会回国。

子卿,子卿!事已至此,还有什么可言。你我两地,相隔万里,人事断绝,道路相殊,生是另一个世界的人,死是另一个世界的鬼,生死都不能再见,从此永诀。祝福老友,尽力侍奉圣明君王。你在匈奴生的儿女,都十分安好,不要挂念,唯请你自己多多保重。如果可能,有使节北来,顺便再赐我信息。

五、武帝派人救李陵原文?

汉书李陵传

  李陵字少卿,拜为骑都尉,将勇敢五千人,教射酒泉、张掖①以备胡。天汉二年,贰师②将三万骑出酒泉,击右贤王于天山。召陵欲使为贰师将辎重③陵叩头自请曰臣所将皆荆楚勇士奇材剑客也力扼虎射命中愿得自当一队以分单于兵上曰:“毋骑予女。”陵对:“臣愿以少击众,步兵五千人涉单于庭。”诏陵以九月发。

  陵将其步卒五千出居延,至浚稽山④,与单于相直,骑可三万围陵军。陵搏战攻之,千弩俱发,应弦而倒。虏还走上山,汉军追击,杀数千人。单于召八万余骑攻陵。明日复战,斩首三千余级。单于使其子将骑击陵,陵军步斗树木间,复杀数千人,因发连弩射单于,单于下走。陵军战一日数十合,复杀虏二千余人。虏不利,欲去。会陵军候管敢为校尉所辱,亡降匈奴,具言陵军无后救,矢且尽。单于大喜,四面射,矢如雨下。汉军南行,士尚三千余人,徒斩车辐而持之,军吏持尺刀,抵山下,单于遮其后,乘隅下垒石,士卒多死,不得行。昏后,陵叹曰:“吾不死,非壮士也。复得数十矢,足以脱矣。今无兵复战,各鸟兽散,犹有得脱归报天子者。”夜半时,陵与韩延年俱上马,壮士从者十余人。虏骑数千追之,韩延年战死。陵曰:“无面目报陛下!”遂降。军人分散,脱至塞者四百余人。

  后闻陵降,上怒甚,群臣皆罪陵。迁盛言:“陵常奋不顾身以殉国家之急。提步卒不满五千,抑数万之师,转斗千里,虽古名将不过也。身虽陷败,然其所摧亦足暴于天下,彼之不死,宜欲得当以报汉也。”上以迁诬罔,下迁腐刑。陵在匈奴二十余年,元平元年病死。(节选自《汉书李陵传》)

  【注】

  ①酒泉、张掖:地名。②贰师:即贰师将军李广利,武帝所宠爱的李夫人的哥哥,武帝遣其伐大宛,因大宛境内有贰师城,故号为贰师将军。无功而还。后因其兄李延年犯罪被诛,害怕连坐而降匈奴。③辎(zī)重:粮草。④浚(jùn)稽山:在今蒙古喀尔喀境内。

  译文

  李陵字少卿,年青时担任侍中建章监。他善于骑马射箭,对人有仁爱之心,谦让下士,名声很好。

  汉武帝认为他具有李广的风范,命他率领八百骑兵,深入匈奴二千余里。天汉二年,李陵在武台殿被召见,武帝说:“你是耻于做别人下属吧!我派遣军队这么多,没有马匹拨给你。”李陵答道:“不使用马匹,臣愿以少击多,只用五千步兵直捣单于王庭。”武帝认为他气节强盛便答应了他,(后)又传诏李陵:“到东浚稽山南面龙勒水一带,徘徊观敌情,如无所见,就沿着浞野侯赵破奴走过的路线抵受降城休整士兵,接着置马把相关情况报告皇上。”

  李陵于是率领他的五千步兵从居延出发,到浚稽山扎营,与单于相对,被匈奴三万多骑兵包围。军队居于两山之间,李陵领兵冲出营垒摆开队伍,下令:“听到击鼓声就进攻,听到鸣金就收兵。”匈奴见汉军人少,径直向前扑向汉军营垒。李陵挥师搏击攻打,千驽齐发,敌兵应弦而倒。匈奴军败退上山,汉军追击,杀敌数千。单于大惊,召集左贤王、右贤王部八万多骑兵一起围攻李陵。李陵向南且战且退,南行几天,抵达山谷中。连日苦战,很多士卒中箭受伤,三处受伤者便用车载,二处受伤者驾车,一处受伤者坚持战斗。李陵说:“我军士气不如前,又鼓不起来,是何原因?军中难道有女人么?”原来,军队最初出发时,被流放到边塞的关东众多盗贼的妻女随军作了士兵们的妻子,大多在车中藏匿。李陵把她们搜出来,用剑杀掉了。第二天再战,斩敌首三千多。

  汉军南下,一天五十万支箭都消耗掉了,立即弃车而退兵。汉军深入到峡谷之中。单于断了汉军后路,就山势下投垒石,士兵很多死了,不能行进。黄昏后,李陵换上便衣独步出营,拦住左右说:“不要跟着我,让我一个人去生擒单于!”过了很久,李陵才回来,叹息说:“兵败如此,惟求一死!”军吏有的说:“将军威震匈奴,皇上不会顺从您(死的意愿),像浞野侯虽被匈奴俘获,但后来逃回去,皇上仍像对待客人一样对待他,何况对将军您呢!”李陵说:“您别说了,我不战死,不为壮士。”于是他要部下把旌旗都砍断,以及把珍宝埋藏在地下。李陵感叹说 :“再有几十支箭,我们足以逃跑了,可现在无武器再战,天一亮就只有坐着束手待擒了!”夜半时,匈奴数千骑兵紧追,李陵说:“我无脸面见于是投降了。

  单于很看重李陵,把女儿嫁给他,立他为右校王。昭帝即位,就派李陵过去的好友陇西人任立政等三人一同去匈奴招李陵归汉。李陵叫着任立政的字说:“少公,我回去容易,只怕再次蒙受耻辱,我该怎么办!”李陵在匈奴二十多年,元平元年病死。

六、苏武传李陵劝降原文?

初,武与李陵俱为侍中。武使匈奴明年,陵降,不敢求武。久之,单于使陵至海上,为武置酒设乐。

因谓武曰:“单于闻陵与子卿素厚,故使陵来说足下,虚心欲相待。终不得归汉,空自苦亡人之地,信义安所见乎?前长君为奉车,从至雍棫阳宫,扶辇下除,触柱折辕,劾大不敬,伏剑自刎,赐钱二百万以葬。孺卿从祠河东后土,宦骑与黄门驸马争船,推堕驸马河中溺死。宦骑亡,诏使孺卿逐捕,不得,惶恐饮药而死。

来时,太夫人已不幸,陵送葬至阳陵。子卿妇年少,闻已更嫁矣。独有女弟二人,两女一男,今复十余年,存亡不可知。人生如朝露,何久自苦如此!陵始降时,忽忽如狂,自痛负汉,加以老母系保宫,子卿不欲降,何以过陵!且陛下春秋高,法令亡常,大臣亡罪夷灭者数十家,安危不可知。子卿尚复谁为乎?愿听陵计,勿复有云!”

武曰:“武父子亡功德,皆为陛下所成就,位列将,爵通侯,兄弟亲近,常愿肝脑涂地。今得杀身自效,虽蒙斧钺汤镬,诚甘乐之。臣事君,犹子事父也;子为父死,亡所恨。愿勿复再言!”

陵与武饮数日,复曰:“子卿壹听陵言。”武曰:“自分已死久矣!王必欲降武,请毕今日之驩,效死于前!”陵见其至诚,喟然叹曰:“嗟乎,义士!陵与卫律之罪,上通于天!”因泣下沾衿,与武决去。陵恶自赐武,使其妻赐武牛羊数十头。

七、七律李陵碑原文?

宋辽失和,使杨继业征之。

杨继业兵困两狼山,遣子七郎求救于元帅潘洪。

潘洪不发一兵,且杀七郎以报私仇。

杨继业久困无援,夜梦七郎冤魂,醒后大疑。

使子六郎突围出,己则单身杀至苏武庙,气力不加,见李陵碑,大骂一场,竟撞碑死。

八、李陵劝降苏武原文与译文?

《李陵答苏武书》原⽂及译⽂赏析原⽂及翻译李陵答苏武书

⾃从初降①,以⾄今⽇,⾝之穷困,独坐愁苦,终⽇⽆睹,但见异类,韦韝毳幕②以御风⾬,羶⾁酪浆③以充饥渴,举⽬⾔笑,谁与为欢?胡地⽞冰④,边⼟惨裂,但闻悲风萧条之声。凉秋九⽉,塞外草衰,夜不能寐,侧⽿远听,胡茄⑤互动,牧马悲鸣,吟啸成群,边声四起,晨坐听之,不觉泪下。嗟呼⼦卿⑥!陵独何⼼,能不悲哉?

与⼦别后,益复⽆聊,上念⽼母,临年被戮⑦;妻⼦⽆辜,并为鲸鲵⑧;⾝负国恩,为世所悲。

于归受荣,我留受辱,命也如何!⾝出礼义之乡,⽽⼊⽆知之俗,违弃君亲之恩,长为蛮夷之域,伤已!

(节选⾃《古⽂观⽌》)

【注释】①⾃从初降:指李陵兵败后投降匈奴。②韦韝(gōu)毳(cuì)幕:穿着⽪制臂套、住着毡帐。③羶(shān)⾁酪浆:吃着带臊(sāo)味的⾁、喝着乳浆。④⽞冰:因冰层厚⽽显⿊⾊。

⑤胡茄(jiā):胡笳,即⼀种乐器。⑥⼦卿:苏武,字⼦卿。⑦戮(lù):杀。⑧鲸鲵(ní):喻为河中的鱼⼀样的杀害。

【⽂学常识】

话说“苏武”:(公元前140年~公元前60年),字⼦卿。杜陵(今中国中西部陕西西安)⼈,是西汉尽忠守节的著名⼈物。⽗亲苏建,曾经⼏次跟随名将卫青北击匈奴,后来做过代郡太守。

在汉武帝天汉元年,即公元前100年,他以中郎将之职奉命出使匈奴。由于匈奴的缑王谋划劫持单于母亲阏⽒归顺汉朝,⽽汉朝的副使张胜牵涉在内,苏武也受牵连。他在匈奴被扣留19年,最终回到汉朝。

【译⽂】

⾃从投降匈奴,直到今天,⾝处穷困之中,独⾃坐着忧愁痛苦,⼀天到晚看不到什么,只见到外族的⼈。他们穿著⽪制臂套、住著毡帐,来抵御风⾬,吃著带臊味的⾁、喝着乳浆,来充饥解渴。抬眼想说说笑笑,谁能和我共同欢乐?边地冰层发⿊,⼟地冻裂得⼗分厉害,只听见使⼈悲哀的北风发出萧条的声响。寒秋九⽉,塞外草枯,夜⾥睡不着觉,侧⽿远听,胡笳相互响着,牧马悲叫,长吟悲啸,野兽成群,边地各种声⾳四处响起。早晨坐着听到这些声⾳,不知不觉眼泪都流出来了。唉呀⼦卿!我李陵难道有什么与众不同的⼼,我能不伤⼼吗?

我和你分别以后,更加觉得⽆聊,想到上有我的母亲,到了⽼年却被杀;妻⼦⼉⼥没有罪过,也都被杀了。我⾃⼰辜负了国家的恩惠,被世上的⼈所哀怜。你回国得到荣耀,我留在匈奴遭受耻辱,这是命呀,叫⼈怎么办啊!我⽣于奉⾏礼义的国家,⽽来到愚味⽆知的地⽅,背弃了君王、⽗母的恩情,长期⽣活在蛮夷国内,真叫⼈伤⼼啊!

九、杜牧的墓志铭原文?

《杜牧自撰墓志铭》

牧字牧之。曾祖某,河西陇右节度使;祖某,司徒、平章事、岐国公,赠太师;考某,驾部员外,累赠礼部尚书。牧进士及第,制策登科,弘文馆校书郎,试左武卫兵曹参军、江西团练巡官,转监察御史里行、御史淮南节度掌书记,拜真监察,分司东都。以弟病去官,授宣州团练判官、殿中侍御史、内供奉,迁左补阙、史馆修撰,转膳部、比部员外郎,皆兼史职。出守黄、池、睦三州,迁司勋员外郎、史馆修撰,转吏部员外。以弟病,乞守湖州,入拜考功郎中、知制诰。周岁,拜中书舍人。

牧平生好读书,为文亦不由人。曹公曰:“吾读兵书战策多矣,孙武深矣。”因注其书十三篇,乃曰:“上穷天时,下极人事,无以加也,后当有知之者。”

去岁七月十日,在吴兴,梦人告曰:“尔当作小行郎。”复问其次,曰:“礼部考功,为小行矣。”言其终典耳。今岁九月十九日归,夜困,亥初就枕寝,得被势久,酣而不梦,有人朗告曰:“尔改名毕。”十月二日,奴顺来言“炊将熟甑裂。”予曰:“皆不祥也。”十一月十日,梦书片纸“皎皎白驹,在彼空谷”,傍有人曰:“空谷,非也,过隙也。”予生于角,星昴毕于角为第八宫,曰病厄宫,亦曰八杀宫,土星在焉,火星继木。星工杨晞曰:“木在张于角为第十一福德宫,木为福德大君子,救于其旁,无虞也。”予曰:“自湖守不周岁,迁舍人,木还福于角足矣,土火还死于角,宜哉!”复自视其形,视流而疾,鼻折山根,年五十,斯寿矣。某月某日,终于安仁里。

妻河东裴氏,朗州刺史偃之女,先某若干时卒。长男曰曹师,年十六;次曰祝柅,年十二。别生二男,曰兰、曰兴,一女曰真,皆幼。以某月日,葬于少陵司马村先茔。铭曰:

后魏太尉颙,封平安公,及予九世,皆葬少陵。嗟尔小子,亦克厥终,安于尔宫。        

十、007的墓志铭原文?

詹姆斯·邦德电影中,007的墓志铭原文如下:

The World Is Not Enough

这句话的含义有两层:

1. 表面意思是“世界还不够”。意味着007的使命还没有结束,他还需要为拯救世界继续努力奋斗。这表达了007作为一名特工的责任感与使命感。

2. 深层意思是“权力不是唯一追求的东西”。007作为一名特工,不仅追求权力与利益,更重要的是要为了更大的正义与真理奋战。这体现了007高尚的人格魅力。

这句墓志铭简洁而深刻,凝聚了007这个人物的内涵与精神内核。它不仅适用于007这个虚构人物,也给所有热爱正义、有责任感的人以启迪。追求更大的意义与真理,这是每个有思想的人都应该具有的素养。

该句墓志铭首次出现在《007:不够勇敢》(The World Is Not Enough)这部电影中。在电影末尾,M夫人站在007的墓前默默朗读这句话,以此表达对这位优秀特工的敬意与缅怀。这一桥段为全片画下圆满的句点,也深深打动了无数观众。此后,这句话便成为007这个文化符号的重要标志,广为流传。

可以说,这份简短而深邃的墓志铭为007这个虚构人物增添了独特品格,也是这一电影成功的重要因素之一。它以极为集中的方式,表达了这位特工的人生追求与信念。同时,这句话也让007这个符号超越了一个虚构人物的范畴,成为一种精神内核的象征,传达着正义、责任与使命等崇高理念。

这便是007墓志铭原文“The World Is Not Enough”背后的文化内涵与意义所在。它以简单的语言,表达的却是深刻的人生哲理,这也是它获得广泛流传的重要原因。一句话道出一个人物与一个符号的灵魂,这便是它的魅力所在。

一周热门