姚崇墓志铭原文译文?
一、姚崇墓志铭原文译文?
张说写的《姚崇墓志铭》原文:
八柱承天,高明之位列;四时成岁,亭毒之功存。
墓铭志大意是您承担着国家的重任,就像擎天柱一样,在著名人物的行列中,应该有您的位置,像四时运转一样,您化育养育万民。
二、姚崇墓志铭原文?
【唐】张说《姚崇神道碑铭》
源深自虞,派别从吴。避地鲁陕,居家洛都。
神明远契,岳渎冥符。翊圣斯偶,生贤不孤。
仁将勇济,孝与忠俱。学刃攒植,文锋迅驱。
才安卑位,即骋长途。惟实惟有,若虚若无。
再三军国,一二訏谟。戎柄尤重,王纶最枢。
兼司任切,久政荣殊。黻藻弥焕,丹青靡喻。
以宽容物,以鉴分区。外或行放,中恒礼拘。
箴虽诫口,诤亦忘躯。但睹浑璞,谁详瑾瑜。
伊皋尺寸,管乐锱铢。名正身遂,言诚愿孚。
方辞汉禄,更辱齐祖。既积而散,穷欢尽娱。
川归东极,日去西晡。上恻旒扆,旁悲路衢。
蓝田美玉,荔浦明珠。载广休庆,爰宏典谟。
丰碑乃立,盛业其铺。帝念频轸,仙毫特纡。
镌金刻石,凤篆龙图。七曜光动,三泉泽濡。
铨能叙事,理郁词敷。求旧铭实,惭殚恧芜。
缅思云雾,尚想江湖。有道之德,其何以逾。
延陵之墓,空此呜呼,存没终始,遐哉邈乎!
【唐】张说《姚崇神道碑文》仅存于《全唐文》,现在柳金福著《唐代姚崇家族碑志疏证》(香港:国际炎黄文化出版社,2011.4.)P16也可见。姚崇神道碑铭是《姚崇神道碑文》的末尾部分。
《资治通鉴》云:“唐世贤相,前称房杜,后称姚宋,他人莫得比焉!”然而,人非完人,史载姚崇纵其子代人请托,收受馈遗;庇护中书省主书赵侮受胡人珍遗案,为唐明皇不悦,被人非议。
三、姚鼐传译文?
姚鼐原文: 朱竹君先生,名筠,大兴人,字美叔,又字竹君,与其弟石君珪,少皆以能文有名。先生中乾隆十九年进士,授编修,进至日讲起居注①,官翰林院侍读学士,督安徽学政,以过降级,复为编修。 先生初为诸城刘正分所知,以为疏俊奇士。及在安徽,会上下诏求遗书,先生奏言翰林院贮有《永乐大典》,内多有古书世未见者,请开局使寻阅,且言搜辑之道甚备。时文正在军机处,顾不喜,谓非政之要而徒为烦,欲议寝②之,而金坛于文襄公独善先生奏,与文正固争执,卒用先生说上之,四库全书馆自是启矣。先生入京师,居馆中,纂修《日下旧闻》。未几,文正卒,文襄总裁馆事,尤重先生。先生顾不造谒,又时以持馆中事与意迕,一日见上,语及先生,上遽称许朱筠学问文章殊过人,文襄默不得发,先生以是获安,其后督福建学政,逾年,上使其弟珪代之,归数月,遂卒。 先生为人,内友于③兄弟,而外好交游。称述人善,惟恐不至;即有过,辄复掩之。后进之士多因以得名。室中自晨至夕未尝无客,与客饮酒谈笑穷日夜,而博学强识不衰,时于其间属文。其文才气奇绝色,于义理、事物、形态无不备,所欲言者无不尽。尤喜小学,为学政时,遇诸生贤者,与言论若同辈,劝人为学先识字,语意谆勤,去而人爱思之。所欲著书皆未就,有诗文集合若干卷。 姚鼐曰:余始识竹君先生因昌平陈伯思是时皆年二十馀相聚慷慨论事摩厉讲学其志诚伟矣岂第欲为文士已哉!先生与伯思,皆高才耽酒。伯思中年致酒疾,不能极其才。先生以文名海内,豪逸过伯思,而伯思持论稍中焉。先生暮年,宾客转盛,入其门者,皆与交密,然亦劳矣。余南归数年,闻伯思亦衰病,而先生殁年才逾五十,惜哉!当其安徽、福建,每携宾客饮酒同上诗,游山水,幽险皆至。余间至山中岩谷,辄遇先生题名,为想见之矣。【注释】①日讲起居注官:日讲是为帝王讲解经史之官,起居注是记述帝王言行之官。②寝:平息,停止。③友于:指兄弟之间的亲爱。语出《尚书君陈》:“惟孝,友于兄弟。”译文: 朱竹君先生,名筠,大兴人,字美叔,又字竹君,和他的弟弟石君珪,年少时都以会写文章而出名。先生乾隆十九年中进士,授官编修,后升至日讲起居注官,翰林院侍读学士,督安徽学政,因过降级,又重为编修。 先生起初受到诸城刘文正公赏识,被认为是疏朗俊伟奇特之士。后来到安徽,遇到皇上下诏搜求散佚的书籍,先生上奏说翰林院著有《永乐大典》,里面有很多当世见不着的古书,请成立一个专门机构来搜寻校阅,并且陈述的搜集方法也十分完备。当时刘文正在军机处,却不高兴,认为不是紧要的政事而徒增烦恼,打算建议让这事停下来,而唯独金坛文襄公认为先生的奏议很好,跟刘文正坚决争执,最终采用先生的意见上奏给了皇上,四库全书馆从此启动了。先生进入京城,住在馆中,纂修《日下旧闻》。不久,文正去世,文襄任四库馆事务总裁,特别看重先生。先生却不去拜访,还不时因主持馆中事跟他的意见抵触,文襄感到十分遗憾。一天见到皇上,谈及先生,皇上便称许朱筠学问文章远超别人,文襄默然不能发话,先生因此而安然无事。其后督理福建学政,过了一年,皇上派他弟弟珪接替他,回来几个月,就去世了。 先生为人,在家与兄弟友善,而在外喜好交游。称赞别人的好处,唯恐没有说到极致;若有过错,就总是掩饰。后进之士多因他的称许而得名。先生房中从早到晚不曾没有客人,整日整夜跟客人饮酒谈笑,博学强记却不衰减,还时常在这期间写文章。他的文章才气新奇豪放,对于义理、事务、情态,无不具备,想要说的话无不穷尽,尤其喜爱小学(文字音韵训诂之学),当学政时,遇到贤能的生员,跟他们说话谈论就好像同辈人一样,劝别人为学要先从识字开始,语意诚恳殷勤,离去之后人们都爱戴思念他。他想要写的书都没有写成,有诗文集合若干卷。 姚鼐说:我开始认识竹君先生,是靠了昌平陈伯思的关系。当时都二十几岁,聚在一起慷慨激扬纵论时事,相互磨练探讨学问,志向实在伟大啊,哪里只是要作一个文人学士而已呢!先生与伯思,都是卓越人才而沉溺饮酒。伯思中年因酒致病,不能完全发挥他的才华。先生以文章名扬海内,豪放俊逸超过伯思,而伯思持论稍微中和一些。先生晚年,来访宾客更为繁盛,入了他门的,都跟他密切交往,这样也就很劳累了。我回到南方这几年,听说伯思也衰老病重了,而先生去世时年纪才过五十,令人痛惜啊!他在安徽、福建任上时,常常带领宾客饮酒赋诗,游玩山水,幽深险要处都到过。我间或来到山中崖谷,便遇见先生题名,是可推想而知的啊。 ……
四、卢浑墓志铭译文?
前汝父母右汝兄,汝从之居,视汝如生。迁汝居兮,日月之良。汝居孔固兮,后无有殃。如不信兮,视此铭章。
五、王氏墓志铭译文?
作品原文
亡妻王氏墓志铭
治平二年五月丁亥,赵郡苏轼之妻王氏卒于京师。六月甲午,殡于京城之西。其明年六月壬午,葬于眉之东北彭山县安镇乡可龙里,先君、先夫人墓之西北八步。轼铭其墓曰 :
君讳弗,眉之青神人,乡贡进士方之女。生十有六年而归于轼,有子迈。君之未嫁,事父母;既嫁,事吾先君先夫人,皆以谨肃闻 。其始,未尝自言其知书也。见轼读书,则终日不去,亦不知其能通也。其后,轼有所忘,君辄能记之。问其他书,则皆略知之 ,由是始知其敏而静也。
从轼官于凤翔。轼有所为于外,君未尝不问知其详。曰:“子去亲远,不可以不慎。”日以先君之所以戒轼者相语也。轼与客言于外,君立屏间听之,退必反覆其言,曰:“某人也,言辄持两端,惟子意之所向,子何用与是人言。”有来求与轼亲厚甚者,君曰:“恐不能久,其与人锐,其去人必速。”已而果然。将死之岁,其言多可听,类有识者。其死也,盖年二十有七而已。始死,先君命轼曰:“妇从汝于艰难,不可忘也。他日,汝必葬诸其姑之侧。”未期年而先君没,轼谨以遗令葬之,铭曰:
君得从先夫人于九泉,余不能。呜呼哀哉!余永无所依怙。君虽没,其有与为妇何伤乎。呜呼哀哉!
译文
在治平二年(1065)五月二十八日这一天,赵郡苏轼的妻子王氏于京师开封因病辞世。六月甲午将灵枢停在京城的西门外。于次年的六月壬午在眉州城东北彭山县的安镇乡可龙里把妻子下葬了,妻子的坟墓位于父亲和母亲墓葬的西北约有八步远的地方,我现在为她做墓志铭如下:
死去的妻子叫王弗,是眉州青神县人,她父亲是乡贡进士王方。在她十六岁的时候就嫁给了我苏轼,为我生了儿子叫苏迈。未嫁之前,在家里她很孝顺父母。嫁给我之后,对我的父母也很孝顺,她的端庄、严肃在当地是很有名声的。刚嫁来的时候,她没有告诉我自己认字。她见我读书,就坐在我的旁边,我不明白她是否懂得我读的书。后来,我读过的书会有忘记的地方,她就会记得这些地方的内容。我问她一些书籍她基本上都记住了,这件事以后我才知道她聪敏且文静。
她陪同我苏轼去凤翔府做了签书判官,我经常外出办公事,每次回来她都详细询问我办事的情况。她还经常警告我:“你在这人生地不熟的,办事一定要处处小心啊。”每天她告诫我的这些话我父亲也曾经告诫过我。我在外和朋友们说话的时候,她常常站在屏风后面仔细地听,等我回来她还能复述出来我们曾经说的话。还说:“某个人讨论问题很有偏见,常常走极端化。但是你的意见本来就是正确的啊,那为什么还要和这帮人讨论呢!”凡是有事情来求我办的人来和我套近乎,她总告诫我:“这种人是不能长久做朋友的,这个人这么快就和你交上朋友了,不符合常理,因此,遇上坏人也是很容易的,这种人还是别交的好。”不久,她的看法果然被证实了。仅仅二十七岁她就告别了人间。在刚刚失去她的时候,我父亲吩咐我说:“你媳妇是和你一起同甘共苦的人,你不能忘了她啊。以后有机会,千万把她埋葬在你母亲墓旁。”不到一年,我的父亲也离开了我。我苏轼遵奉父亲的遗嘱把她安葬在我们家的墓地中。我给她做铭文,内容如下:
你能在九泉之下跟随着咱们的母亲,我却没有这种机会。真是可悲啊!失去了你我就失去了永远的依靠。你虽然离开了我,但今生我能有幸娶你做妻子,你作为儿媳能够安葬在公婆身边,我也没有什么值得悲伤的了。真是可悲啊!
六、元桢墓志铭译文?
使持节镇北大将军相州刺史南安王元桢 (拓跋桢),是恭宗 (拓跋晃)的第十一子,皇上魏孝文帝的从祖父。
南安王(元桢)形象光彩夺目光耀朝廷上下。品德朴茂如同殿前玉阶紫墀(音迟),保持操守符合天地法度,为官行端表正,言如金石,仪镇山岳。
在知天命之年, 孝悌天性至诚,使全族人都归于仁德,也是皇帝宗室所效仿的表率。
恰逢魏孝文帝因为迁都计划,斥责反对的群臣,只有南安王元桢附和响应,第一个赞成皇帝的想法。所以在群臣之中深得宠信,赏赐各种金银宝石。
然而上天不眷顾,致使星宿之光沉沦暗淡。
在太和廿年(496年),丙子八月壬辰朔二日癸巳时,年纪刚满五十就死在邺城。
皇上深感悲痛。谥号惠王,按照旧式礼仪下葬。在同年十一月庚申朔廿六日乙酉时,窆葬在芒砀山。
七、李誉墓志铭译文?
答:欧阳询《李誉墓志》译文:
唐故左光禄大夫上柱国德广郡公李公墓志公讳誉,字安远,陇西狄道人也。水行膺运,大启鸿名。云气降祥,世官命氏。飞将立功,克昌之道弥盛;武昭分派,霸业之助有云。曾祖僧养,随赠使持节大将军荆淮浙三州诸军事、荆州刺史。毓德埋照之几,卷怀前代;追远饰终之策,见旌身后。祖,周司徒肃文公,和邦国而五教以宽,理阴阳而四时不忒。父广达,随柱国成阳公,武艺绝伦,英姿秀出。效彰沙瀚,绩著蕃维。
公长发庆灵,近资遗训,才望既华,民誉俄远。仪表焕以旁照,灵府豁以洞开。捎云蔽日之姿,虽因地势;冲波截流之志,将运天池。随大业中,以功臣之子授正平县令。虽庭中宇下,非骏骥所游;文阳缦阴,异割鸡之用。犹心存治术,勤恤民隐。丧乱方始,阖境蒙赖。(寻而,帝将迁德,情切乐推,举全邑而会兵。几宁,唯杖剑命前驱,而清驰道,是用分麾,)拜银青光禄大夫,绛郡太守。仍从麾旆,问罪商郊。授右一统军,即行军总管也。
寻封正平县开国公。利涉河广,非复滹沲之疑;先据永丰,还符敖庚之说。屈突通未悟,兴王尚乖。同德公率领骁锐频破支军。寻与大军相会,乃纳降款,以功授金紫光禄大夫。又进平弘农,即镇陕部。皇上亲御戎轩,载清瀍洛,授公行军总管,频破贼徒,授光禄大夫。
武德元年除上柱国右武卫大将军,华阳冲要,控驭遐远。连率之重,允归才望。除使持节总管,粱兴通洋巴安集七州诸军事、梁州刺史。武德二年,定封德广郡开国公,食邑二千户,以内营总管从皇上平刘武周于晋阳,军还,授右翊卫大将军。又从平王世充、擒窦建德、灭刘黑闼、枭徐圆朗。攻战之术,气冠万夫;赏命之行,并驱三杰。六年出为使持节、金直南丰迁洵房六州诸军事、金州刺史。公数年之中,总督二部,王化伊始,风俗未和。纠之以威刑,训之以礼教。声绩之美。独擅当时。八年入为右卫将军,以本官授行军总管,权捡挍晋州都督。
贞观元年,大义功臣,用弘赏典,别食益州,封户三百,仍除使持节都督,潞韩辽泽四州诸军事、潞州刺史。公以兹善政,牧此精民。虽雨施云行,仰资上圣,而崇山增海,允属共治。二年,授右光禄大夫,行怀州诸军事,怀州刺史。三河隩壤,万里承风。岁序未移,颂声载路。寻以疾归于京师,拜左光禄大夫。惟公感淳粹之淑灵,廪清明之雅量。博文约礼,妙尽师资。观德曲成,自然神悟。竦贞干于百寻,振长飚于千里。韫严凝之气,则廪若秋霜;怀温润之姿,则暧如冬日。通知四夷之事,暗合九变之图。其言必信,其行必果。确乎难夺,卓尔不群。未为寒暑易心,不以朱蓝改质。
载伫(伫)兴运,永慨横流。叶并纬之谋,识真人之谶。负青霄而远逝,背丹穴以来仪。与绛灌而比肩,为微泸之称首。功成身退,宠命愈隆。运促道销,行哥奄及。以贞观七年八月十六日薨于雍州通义里,春秋五十九。皇情轸悼,赗赠加等,太常考行,谥曰密。公粤以八年岁次甲午正月甲戌朔廿四日丁酉,葬于高阳之原。前夫人刘氏,彭城人,祖昶,上柱国秦州总管、彭国公,风度宏远,有大功于周室,父丰,开府仪同三司、广武郡公,识怀明悟,标令望于隋氏。夫人言容表德,柔顺为姿。来自公门,降嫔君子。未及偕老,遽先朝露。武德元年九月十六日薨于京宅,春秋卌二。
爰及兹辰,终此同穴。世子哀缠巨痛,思切寒泉,用刊贞石,式旌重壤,乃为铭曰: 昌绪洪源,崇基华胤。带地成纪,极天增峻。积德兰熏,重光玉润。克生才子,培风远振。伟哉风力,焕矣仪形。含姿赳赳,擢秀亭亭。雄图壮志,武纬文经。将探吕穴,且应樊星。炎政不纲,神州乱象。圣皇膺运,贤臣效响。道照经纶,义深归往。缱绻心腹,绸缪庆赏。万方靖乱,九伐乘几。常参秘策,毕从戎衣。出总形胜,入卫宫闱。钩陈比象,冕服增晖。望空穷纪,浮生观化。照乘销华,连城埋价。灼灼徽范,冥冥长夜。泉路有穷,芳尘无谢。
八、姚辩墓志的地位?
姚辩乃是一位屡建功勋的大将军,是隋代末年的人,在当时显赫一时。这件《姚辩墓志》的刻工乃是万文韶,此人乃是当世第一的刻碑高手,被誉为 “有唐各碑之冠”,他曾经刻过著名的《怀仁及王羲之圣教序》,这件《姚辩墓志》便是他的手笔!
九、李煜墓志铭及译文?
原文:
吴王陇西公(李煜)墓志铭
王讳煜,字重光,陇西人也。昔庭坚赞九德,伯阳恢至道,皇天眷佑,锡祚于唐,祖文宗武,世有显德。……王以世嫡嗣服,以古道驭民,钦若彝伦,率循先志。奉蒸尝、恭色养,必以孝;事 老、宾大臣,必以礼。居处服御必以节,言动施舍必以时。至于荷全济之恩,谨藩国之度,勤修九贡,府无虚月,祗奉百役,知无不为。十五年间,天眷弥渥。然而果于自信,怠于周防。西邻起衅,南箕构祸。投杼致慈亲之惑,乞火无里妇之辞。始劳因垒之师,终后涂山之会。……夫人郑国夫人周氏,勋旧之族,是生邦媛,肃雍之美,流泳国风,才实女师,言成阃则。子左牵牛大将军某,襟神俊茂,识度淹通,孝梯自表于天资,才略靡由于师训,日出之学,未易可量。
惟王天骨秀异,神气精粹,言动有则,容止可观。精究六经,旁综百氏。常以为周孔之道不可暂离,经国化民,发号施令,造次于是,始终不渝。酷好文辞,多所述祚。一游一豫,必以颂宣。载笑载言,不忘经义。洞晓音律,精别雅郑;穷先王制作之意,审风俗淳薄之原,为文论之,以续《乐记》。所著《文集》三十卷,《杂说》百篇,味其文、知其道矣。至于弧失之善,笔札之工,天纵多能,必造精绝。本以恻隐之性,仍好竺乾之教。草木不杀,禽鱼咸遂。赏人之善,常若不及;掩人之过,唯恐其闻。以至法不胜奸,咸不克爱。以厌兵之俗当用武之世;孔明罕应变之略,不成近功;偃王躬仁义之行,终于亡国,道貌岸然有所在,复何愧欤!
十、高力士墓志铭译文?
大唐前开府仪同三司、上柱国大将军、齐国公、扬州大都督高力士的墓志铭及墓志。
由尚书驾部员外郎、 知制诰的潘炎奉皇帝旨意撰文, 太中大夫、 将作少监、 翰林待诏张少悌奉旨碑刻。
侍奉君主是很难的,即要敢于向皇帝谏言,同时又要毕恭毕敬,但却常被认为是献媚!献纳忠心的人有时候不一定被包容。耿直的人一定会被人找到缺点,甚至被人说成欺骗皇上。过于严厉很容易被弹劾,而不能长期为官。
所以古代作为臣子真的很不容易啊。到了能够成为富贵高官、进入宫殿、接近皇上,能够做到规范应酬,献纳忠言。无论大事小事尽皆听之,辨别事情的是非曲直,礼貌而不辞辛苦,亲切而态度庄重,谏言而不忤逆。