当前位置:首页 > 墓志铭 > 正文

陕西秦腔戏曲全本四进士

2024-08-21 17:37:13  来源:网络   热度:

一、陕西秦腔戏曲全本四进士

陕西秦腔戏曲全本四进士

简介

陕西秦腔戏曲是中国传统戏曲剧种之一,源于陕西省的陕西南部地区。其形成于明代,经过长期发展,逐渐形成了独特的风格和表演技巧。

秦腔戏曲以其精湛的表演艺术、深厚的文化底蕴和丰富的剧目而享誉国内外。四进士是陕西秦腔戏曲中的重要剧目之一,被誉为经典之作。

四进士剧情

四进士是一部以明代戏曲文化为背景的传统剧目,其故事以明代科举制度中的考生为主线展开。剧中描绘了四位传统文化精英的命运沉浮,以及他们在科举考试中的努力与追求。

四进士剧情曲折紧凑,人物形象栩栩如生,通过剧中的对白和唱段,展示了明代社会的风尚、人情和生活。这部剧目以其独特的情节和丰富的文化内涵吸引了广大观众的喜爱。

秦腔表演艺术

秦腔戏曲以其独特的表演风格和优秀的演员而闻名遐迩。演员们通过婉转动人的嗓音、灵活多变的身段和精准的动作,将剧中人物栩栩如生地呈现在观众面前。

秦腔表演注重形体表现和音乐演唱,融合了陕西地方文化和音乐元素。演员们在表演中使用许多传统乐器,如箫、笛、鼓等,为剧情增添了激情和戏剧性。

秦腔戏曲的影响

陕西秦腔戏曲作为中国传统文化的重要组成部分,对中国文化艺术的发展做出了重要贡献。它不仅是一种戏曲剧种,更是一种传承和弘扬中华民族传统文化的方式。

秦腔戏曲不仅在中国广受欢迎,也在国际舞台上获得了一定的认可和影响力。其独特的表演艺术、深厚的文化底蕴和精湛的剧作赢得了众多观众的喜爱和赞誉。

秦腔戏曲的保护与传承

秦腔戏曲作为中国非物质文化遗产,得到了国家的重视和保护。各级文化部门通过制定政策和资金扶持,积极保护和传承秦腔戏曲。

许多专业学校和艺术院团也致力于培养秦腔戏曲人才,传承秦腔艺术。此外,一些传统艺术团体也通过演出和交流等方式,推广秦腔戏曲,让更多人了解和喜爱秦腔戏曲。

结语

陕西秦腔戏曲作为中国传统文化的瑰宝,通过四进士等剧目的传统剧目,展示了中国古代社会的生活和人情。

秦腔戏曲以其独特的表演风格和丰富的文化内涵,吸引了广大观众的喜爱。我们应该珍惜和保护这一传统艺术,让它永远流传下去。

二、陕西明清进士姓氏排行表

陕西1042名进士共分布于163个姓,外加八旗2人(八旗3人,其中一名汉军尚姓归入尚姓)。其中拥有10名以上进士的姓共20个,共655人;50人以上的姓仅张、王、李、刘4姓,拥有进士343人,占总数的32.9%。从这种分布结果来看,清代陕西进士的分布依然朝少数姓氏集中。

三、爱因斯坦墓志铭中文翻译?

在美的前沿揭示了一个崭新的世界。

说的是爱因斯坦的理论探索着令人叹为观止的新的可能性,不光以知识存在,更丰富了我们的美学世界。

因而说他在原本美的边界上发现了更新的一块土地。

希望能帮上你!:)

四、柳子厚墓志铭全文翻译?

《柳子厚墓志铭》是唐代文学家韩愈为已故好友柳宗元所创作的的墓志铭。

原文:

子厚,讳宗元。七世祖庆,为拓跋魏侍中,封济阴公。曾伯祖奭,为唐宰相,与褚遂良、韩瑗俱得罪武后,死高宗朝。皇考讳镇,以事母弃太常博士,求为县令江南。其后以不能媚权贵,失御史。权贵人死,乃复拜侍御史。号为刚直,所与游皆当世名人。

子厚少精敏,无不通达。逮其父时,虽少年,已自成人,能取进士第,崭然见头角。众谓柳氏有子矣。其后以博学宏词,授集贤殿正字。俊杰廉悍,议论证据今古,出入经史百子,踔厉风发,率常屈其座人。名声大振,一时皆慕与之交。诸公要人,争欲令出我门下,交口荐誉之。

贞元十九年,由蓝田尉拜监察御史。顺宗即位,拜礼部员外郎。遇用事者得罪,例出为刺史。未至,又例贬永州司马。居闲,益自刻苦,务记览,为词章,泛滥停蓄,为深博无涯涘。而自肆于山水间。

元和中,尝例召至京师;又偕出为刺史,而子厚得柳州。既至,叹曰:“是岂不足为政邪?”因其土俗,为设教禁,州人顺赖。其俗以男女质钱,约不时赎,子本相侔,则没为奴婢。子厚与设方计,悉令赎归。其尤贫力不能者,令书其佣,足相当,则使归其质。

观察使下其法于他州,比一岁,免而归者且千人。衡湘以南为进士者,皆以子厚为师,其经承子厚口讲指画为文词者,悉有法度可观。

其召至京师而复为刺史也,中山刘梦得禹锡亦在遣中,当诣播州。子厚泣曰:“播州非人所居,而梦得亲在堂,吾不忍梦得之穷,无辞以白其大人;且万无母子俱往理。”

请于朝,将拜疏,愿以柳易播,虽重得罪,死不恨。遇有以梦得事白上者,梦得于是改刺连州。呜呼!士穷乃见节义。

今夫平居里巷相慕悦,酒食游戏相征逐,诩诩强笑语以相取下,握手出肺肝相示,指天日涕泣,誓生死不相背负,真若可信;一旦临小利害,仅如毛发比,反眼若不相识。

落陷穽,不一引手救,反挤之,又下石焉者,皆是也。此宜禽兽夷狄所不忍为,而其人自视以为得计。闻子厚之风,亦可以少愧矣。

子厚前时少年,勇于为人,不自贵重顾籍,谓功业可立就,故坐废退。既退,又无相知有气力得位者推挽,故卒死于穷裔。

材不为世用,道不行于时也。使子厚在台省时,自持其身,已能如司马刺史时,亦自不斥;斥时,有人力能举之,且必复用不穷。

然子厚斥不久,穷不极,虽有出于人,其文学辞章,必不能自力,以致必传于后如今,无疑也。虽使子厚得所愿,为将相于一时,以彼易此,孰得孰失,必有能辨之者。

子厚以元和十四年十一月八日卒,年四十七。以十五年七月十日,归葬万年先人墓侧。子厚有子男二人:长曰周六,始四岁;季曰周七,子厚卒乃生。女子二人,皆幼。其得归葬也,费皆出观察使河东裴君行立。

行立有节概,重然诺,与子厚结交,子厚亦为之尽,竟赖其力。葬子厚于万年之墓者,舅弟卢遵。遵,涿人,性谨慎,学问不厌。自子厚之斥,遵从而家焉,逮其死不去。既往葬子厚,又将经纪其家,庶几有始终者。

铭曰:“是惟子厚之室,既固既安,以利其嗣人。”

译文:

子厚,名叫宗元。七世祖柳庆,做过北魏的侍中,被封为济阴公。高伯祖柳奭,做过唐朝的宰相,同褚遂良、韩瑗都得罪了武后,在高宗时被处死。

父亲叫柳镇,为了侍奉母亲,放弃了太常博士的官位,请求到江南做县令。后来因为他不肯向权贵献媚,丢了御史的官职。直到那位权贵死了,才又被任命为侍御史。人们都说他刚毅正直,与他交往的都是当时名人。

子厚少年时就很精明聪敏,没有不明白通晓的事。赶上他父亲在世时,他虽然很年轻,但已经成才,能够考取为进士,突出地显露出才华,大家都说柳家有能扬名显姓的后人了。后来又通过博学宏词科的考试,被授为集贤殿的官职。

他才能出众,方正勇敢,发表议论时能引证今古事例为依据,精通经史诸子典籍,议论时才华横溢,滔滔不绝,常常使在座的人折服。因此名声轰动,一时之间人们都敬慕而希望与他交往。那些公卿贵人争着想让他成为自己的门生,异口同声的推荐赞誉他。

贞元十九年,子厚由蓝田县尉调任监察御史。顺宗即位,又升为礼部员外郎。逢遇当权人获罪,他也被按例贬出京城当刺史,还未到任,又被依例贬为永州司马。

身处清闲之地,自己更加刻苦为学,专心诵读,写作文,文笔汪洋恣肆,雄厚凝练,像无边的海水那样精深博大。而他自己则纵情于山水之间。

元和年间,他曾经与同案人一起奉召回到京师,又一起被遣出做刺史,子厚分在柳州。到任之后,他慨叹道:“这里难道不值得做出政绩吗?”于是按照当地的风俗,为柳州制订了教谕和禁令,全州百姓都顺从并信赖他。

当地习惯于用儿女做抵押向人借钱,约定如果不能按时赎回,等到利息与本金相等时,债主就把人质没收做奴婢。

子厚为此替借债人想方设法,都让他们把子女赎了回来;那些特别穷困没有能力赎回的,就让债主记下子女当佣工的工钱,到应得的工钱足够抵消债务时,就让债主归还被抵押的人质。观察使把这个办法推广到别的州县,到一年后,免除奴婢身份回家的将近一千人。

衡山、湘水以南准备考进士的人,就把子厚当做老师,那些经过子厚亲自讲授和指点的人所写的文章,全都可以看得出是合乎规范的。

他被召回京师又再次被遣出做刺史时,中山人刘梦得禹锡也在被遣之列,应当去播州。子厚流着泪说:“播州不是一般人能住的地方,况且梦得有老母在堂,我不忍心看到梦得处境困窘,他没有办法把这事告诉他的老母;况且绝没有母子一同前往的道理。”

向朝廷请求,并准备呈递奏章,情愿拿柳州换播州,表示即使因此再度获罪,死也无憾。正遇上有人把梦得的情况告知了皇上,梦得因此改任连州刺史。

呜呼!士人到了穷境时,才看得出他的节操和义气!一些人,平日街坊居处互相仰慕讨好,一些吃喝玩乐来往频繁,夸夸其谈,强作笑脸,互相表示愿居对方之下,手握手作出掏肝挖肺之状给对方看,指着天日流泪,发誓不论生死谁都不背弃朋友,简直像真的一样可信。

一旦遇到小小的利害冲突,仅仅象头发丝般细小,便翻脸不认人,朋友落入陷阱,也不伸一下手去救,反而借机推挤他,再往下扔石头,到处都是这样的人啊!这应该是连那些禽兽和野蛮人都不忍心干的,而那些人却自以为得计。他们听到子厚的高尚风节,也应该觉得有点惭愧了!

子厚从前年轻时,勇于帮助别人,自己不看重和爱惜自己,认为功名事业可以一蹴而就,所以受到牵连而被贬斥。贬谪后,又没有熟识而有力量有地位的人推荐与引进,所以最后死在荒僻的边远之地,才干不能为世间所用,抱负不能在当时施展。

如果子厚当时在御史台、尚书省做官时,能谨慎约束自己,已像在司马时、刺史时那样,也自然不会被贬官了;贬官后,如果有人能够推举他,将一定会再次被任用,不至穷困潦倒。

然而若是子厚被贬斥的时间不久,穷困的处境未达到极点,虽然能够在官场中出人投地,但他的文学辞章一定不能这样地下功夫,以致于象今天这样一定流传后世,这是毫无疑问的。即使让子厚实现他的愿望,一度官至将相,拿那个换这个,何者为得,何者为失?一定能有辨别它的人。

子厚在元和十四年十一月初八去世,终年四十七岁;在十五年七月初十安葬在万年县他祖先墓地的旁边。子厚有两个儿子:大的叫周六,才四岁;小的叫周七,是子厚去世后才出生的。

两个女儿,都还小。他的灵柩能够回乡安葬,费用都是观察使河东人裴行立先生付出的。行立先生为人有气节,重信用,与子厚是朋友,子厚对他也很尽心尽力,最后竟仰赖他的力量办理了后事。

把子厚安葬到万年县墓地的,是他的表弟卢遵。卢遵是涿州人,性情谨慎,做学问永不满足;自从子厚被贬斥之后,卢遵就跟随他和他家住在一起,直到他去世也没有离开;既送子厚归葬,又准备安排料理子厚的家属,可以称得上是有始有终的人了。

铭文说:“这是子厚的幽室,既牢固又安适,对子厚的子孙会有好处。”

扩展资料

此文之所以脍炙人口,千载流传而不衰,就是因为作者在文章里浸透和倾注了丰沛的情感。由此,愤激之笔频出,不平之鸣屡见,行文之中自然而然地打破了传统碑志文的形式,形成了夹叙夹议、议论横生、深沉蕴藉、诚挚委婉的特殊风格韵味。

这一特点即便在最后一段铭文之处,也是非常明显的。铭文自古用四言韵文连缀而成,大都用来概括前面所述之事。可是韩愈却有意识地只写了三句有韵角却失体例的奇句单行,便就此搁笔。

这难道仅仅是出于改革文体的考虑吗?如果后人能够理解到柳宗元对孱弱幼子的眷恋之心,那么韩愈这三句铭辞,也就是对死者最恰如其分,也最能使死者安息的话了。

作为文体之一的墓志铭自有其体例,例如前需追述墓主先代,后需交代身后安厝及子女情况,这都是为名人写墓志时不可省的笔墨。

在写此类文章时,能积极利用体例,又不完全受它的限制方为上策。此文先述子厚先世,重在表现其刚直的节操风骨。

后写裴行立、卢遵二人对子厚后事安排和家属抚恤的尽心尽力,表现他们生死不变的友情,这些都可与墓主风概相映照,而使全文成为一个有机的整体。沈德潜评语说:“噫郁苍凉,墓志中千秋绝唱!”对此文概括得颇为到位。

五、故曰:归国宝,不若献贤而进士。怎么翻译?

出自《墨子 。亲士第一》上文是:臣下重其爵位而不言,近臣则喑,远臣则唫,怨结于民心。

诌谀在侧,善议障塞,则国危矣。

桀纣不以其无天下之士邪?杀其身而丧天下。故曰:“归国宝,不若献贤而进士。”

故曰,即所以说;国宝,可按正常现在的意思理解,即国宝、贵重的宝物;而,应该是表并列关系;献贤、进士,为动宾词组,即推荐、引荐有才能的人。所以整句大概课译为:所以说,把珍贵的宝物归还给国君,不如向国君引荐有贤才的人。大概如此吧,我国文不是很好,希望对你有所帮助……

六、介绍陕西肉夹馍英语作文带翻译

介绍陕西肉夹馍

陕西肉夹馍,是中国陕西省的特色美食之一,也是中国北方著名的街头小吃。它的制作原料简单,风味独特,深受国内外游客喜爱。

肉夹馍的主要原料包括面粉、猪肉和配菜。面粉需要经过发酵、揉搓等步骤制作成面团,然后擀成薄饼状,入锅烘烤。猪肉选择猪腿肉,切成小块,用各种香料和调料腌制后再炖煮。配菜一般选用新鲜的黄瓜、洋葱、辣椒等,切成丝或片状。

制作陕西肉夹馍的过程需要一定的技巧和耐心。首先,面团需要充分发酵,发酵时间不能太短也不能太长,以保证口感和弹性。其次,猪肉的炖煮时间也需要掌握得当,炖得过久会导致肉质过烂,影响口感。最后,在擀面饼的时候需要均匀用力,尽量做到薄厚一致。

当一盘热气腾腾的陕西肉夹馍摆在你的面前时,你会被它浓郁的香味所吸引。肉夹馍的肉质鲜嫩多汁,香气扑鼻,搭配上配菜的爽脆和辣椒的辛辣,口感丰富多样,回味无穷。

陕西肉夹馍的英语作文带翻译

下面是一篇关于陕西肉夹馍的英语作文,带有中文翻译:

陕西肉夹馍 (Shaǎn xī ròu jiā mó) is a famous street food in Shaanxi Province, northern China. It is loved by both domestic and foreign tourists for its simple yet unique taste and flavors.

The main ingredients of rou jia mo include flour, pork, and various vegetables as toppings. The flour is used to make dough, which is then rolled into thin round sheets and baked on a griddle. The pork, usually from the leg, is cut into small pieces and marinated with various spices before being stewed. The vegetables, such as fresh cucumber, onion, and chili pepper, are sliced into strips or thin slices as toppings.

The process of making rou jia mo requires skill and patience. The dough needs to be fermented properly, neither too short nor too long, to achieve the desired texture and elasticity. The stewing time for the pork should also be controlled to ensure the meat is tender but not overly soft. Lastly, when rolling the dough, it is important to apply even pressure to make the sheets consistently thin.

When a plate of piping hot rou jia mo is served in front of you, its rich aroma is sure to captivate your senses. The meat is juicy and flavorful, complemented by the crispness of the toppings and the spiciness of the chili pepper. The combination of textures and flavors creates a delightful and unforgettable culinary experience.

中文翻译(Chinese translation):

陕西肉夹馍是中国陕西省的特色美食之一,也是中国北方著名的街头小吃。它的制作原料简单,风味独特,深受国内外游客喜爱。

肉夹馍的主要原料包括面粉、猪肉和配菜。面粉需要经过发酵、揉搓等步骤制作成面团,然后擀成薄饼状,入锅烘烤。猪肉选择猪腿肉,切成小块,用各种香料和调料腌制后再炖煮。配菜一般选用新鲜的黄瓜、洋葱、辣椒等,切成丝或片状。

制作陕西肉夹馍的过程需要一定的技巧和耐心。首先,面团需要充分发酵,发酵时间不能太短也不能太长,以保证口感和弹性。其次,猪肉的炖煮时间也需要掌握得当,炖得过久会导致肉质过烂,影响口感。最后,在擀面饼的时候需要均匀用力,尽量做到薄厚一致。

当一盘热气腾腾的陕西肉夹馍摆在你的面前时,你会被它浓郁的香味所吸引。肉夹馍的肉质鲜嫩多汁,香气扑鼻,搭配上配菜的爽脆和辣椒的辛辣,口感丰富多样,回味无穷。

七、谁有张岱《自为墓志铭》的全文翻译?要全文的啊?

全文翻译:

蜀人张岱,号陶庵。年少时候是纨绔子弟,十分爱繁华的场所,喜欢住漂亮的房子,爱美丽的婢女和美少年,爱穿鲜艳华丽的衣裳,经常吃美食,骑骏马,家里装饰华丽的灯饰,爱观看烟火,喜欢唱戏,喜欢声乐,懂古董,喜欢莳花养鸟,对作诗读书着魔,忙忙碌碌大半生,全部都成了泡影成了梦幻。

五十岁的时候,国破家亡(明朝),隐居在山里躲避战乱,所剩下的只有烂床、破茶几、坏的铜鼎、弹不了的琴,和几本残旧不堪的书、缺角的砚一块而已。穿麻布衣吃素食,经常断粮。想想二十年前,简直就是两个世界一样。

经常自言自语的说,我有七个问题是解不开的:以往都是从平民而上拟为公侯,而如今却是从世家贬为同乞丐一般,如此的贵贱移易,不可理解之一;产业还不如中等人家,却想丢掉所有金钱,世上有很多发达的捷径,而甘心独自的隐居于山野,如此身贫心富。

不可理解之二;做书生时却上了战场,做将军却是做写文章之类的事情,这样的使文武错乱,不可理解之三;从上时就算陪玉帝喝酒也不卑下,自下时和乞丐同住也不骄傲,如此混乱尊卑上下,不可理解之四;软弱时别人唾面可以让它自干,强锐时可以单枪匹马赴敌营,如此的强弱差异。

不可理解之五;争利夺名时,可以甘居人后,观场玩游戏时,肯让别人先,如此不合情理行事;不可理解之六;赌钱掷骰子,不在意胜负,一煮水品茶,能尝出是用的渑河水还是淄河水;如此把智与愚用错地方。

不可理解之七。这七件事,自己都不能理解,还希望别人能理解吗?所以称为富贵之人也可以,称为贫贱之人也行;称为聪明人可以,称为愚蠢人也行;称为刚正的人可以,称为柔弱的人也行;称为勤劳人可以,称为懒散的人也行。

学习文科,学习武功,学礼节,学写文章,求仙向佛,学农活学种花全都没有成功,任随旁人说是个败家子,是废物,是顽民,是蠢秀才,是瞌睡汉,是老鬼物等已经成为了过去了。

原文:

蜀人张岱,陶庵其号也。少为纨绔子弟,极爱繁华,好精舍,好美婢,好娈童,好鲜衣,好美食,好骏马,好华灯,好烟火,好梨园,好鼓吹,好古董,好花鸟,兼以茶淫橘虐,书蠹诗魔,劳碌半生,皆成梦幻。

年至五十,国破家亡,避迹山居,所存者破床碎几,折鼎病琴,与残书数帙,缺砚一方而已。布衣蔬食,常至断炊。回首二十年前,真如隔世。

常自评之,有七不可解:向以韦布而上拟公侯,今以世家而下同乞丐,如此则贵贱紊矣,不可解一;产不及中人,而欲齐驱金谷,世颇多捷径,而独株守於陵,如此则贫富舛矣,不可解二;以书生而践戎马之场,以将军而翻文章之府,如此则文武错矣。

不可解三;上陪玉帝而不谄,下陪悲田院乞儿而不骄,如此则尊卑溷矣,不可解四;弱则唾面而肯自干,强则单骑而能赴敌,如此则宽猛背矣,不可解五;争利夺名,甘居人后,观场游戏,肯让人先,如此缓急谬矣。

不可解六;博弈摴蒱,则不知胜负,啜茶尝水,则能辨渑淄,如此则智愚杂矣,不可解七。有此七不可解,自且不解,安望人解?

故称之以富贵人可,称之以贫贱人亦可;称之以智慧人可,称之以愚蠢人亦可;称之以强项人可,称之以柔弱人亦可;称之以卞急人可,称之以懒散人亦可。

学书不成,学剑不成,学节义不成,学文章不成,学仙学佛,学农学圃俱不成,任世人呼之为败家子,为废物,为顽民,为钝秀才,为瞌睡汉,为死老魅也已矣。

出处:出自明代张岱的《自为墓志铭》。

扩展资料:

创作背景:

张岱出身仕宦家庭,早年患有痰疾而长住外祖父家养病,除了因聪颖善对而被舅父陶虎溪称为“今之江淹”外,还提出过“若以有诗句之画作画,画不能佳;以有诗意之诗为诗,诗必不妙”等灼见;在天启年间和崇祯初年则悠游自在,留下大量诗文。

崇祯八年参加乡试而不第,因而未入仕;明亡后先是避兵灾于剡中,兵灾结束后隐居四明山中,坚守贫困,开始潜心著述,著有《陶庵梦忆》、《西湖梦寻》、《石匮书》等;康熙四年撰写《自为墓志铭》,颇有向死而生之意;后约于康熙十九年(1680年)九月与世长辞,享年约八十四岁,逝后被安葬于山阴项里。

所著有就有以上的《自为墓志铭》记载明朝末年崇祯年间(1628—1644)及南明王朝的史事。墓志铭一般是古代人死后,有亲戚、朋友、同窗等别人根据此人情况所写,多为叙事赞扬之词,而自为墓志铭是在生前由自己撰写墓志铭,以便死后使用,多为讥讽之言。

八、《柳子厚墓志铭》的翻译,注释和重点词汇的解释?

【注释】

〔1〕子厚:柳宗元的字。作墓志铭例当称死者官衔,因韩愈和柳宗元是笃交,故称字。讳:名。生者称名,死者称讳。

〔2〕七世:史书记宗元七世祖柳庆在北魏时任侍中,入北周封为平齐公。子柳旦,任北周中书侍郎,封济阴公。韩愈所记有误。侍中:门下省的长官,掌管传达皇帝的命令。北魏时侍中位同宰相。拓跋魏:北魏国君姓拓跋(后改姓元),故称。

〔3〕曾伯祖:字子燕,柳旦之孙,柳宗元高祖子夏之兄。当为高伯祖,此作曾伯祖误。柳?#93;贞观时为中书舍人,因外甥女王氏为皇太子(唐高宗)妃,擢升为兵部侍郎。王氏当了皇后后,又升为中书侍郎。永徽三年(652)代褚遂良为中书令,位相当于宰相。后来高宗欲废王皇后立武则天为皇后,韩瑗和褚遂良力争,武则天一党人诬说柳要和韩、褚等谋反,被杀。

〔4〕褚(chǔ楚)遂良:字登善,曾做过吏部尚书、同中书门下三品、尚书右仆射等官。唐太宗临终时命他与长孙无忌一同辅助高宗。后因劝阻高宗改立武后,遭贬忧病而死。韩瑗(yuàn院):字伯玉,官至侍中,为救褚遂良,也被贬黜。

〔5〕皇考:对亡父的尊称。

〔6〕太常博士:太常寺掌宗庙礼仪的属官。柳镇于肃宗朝授左卫率府兵曹参军,佐郭子仪守朔方。后调长安主薄,居母丧,服除,命为太常博士。镇以有尊老孤弱在吴,再三辞谢,愿为宣称(今属安徽)令。此云“以事母弃太常博士”,恐误。

〔7〕权贵,此指窦参。柳镇曾迁殿中侍御史,因不肯与御史中丞卢佋,宰相窦参一同诬陷侍御史穆赞,后又为穆赞平反冤狱,得罪窦参,被窦参以他事陷害贬官。

〔8〕权贵人死:其后窦参因罪被贬,第二年被德宗赐死。

〔9〕侍御史:御史台的属官,职掌纠察百僚,审讯案件。

〔10〕号为刚直:郭子仪曾表柳镇为晋州录事参军,晋州太守骄悍好杀戮,吏莫敢与争,而柳镇独能抗之以理,故云。

〔11〕所与游皆当世名人:柳宗元有《先君石表阴先友记》,记载他父亲相与交游者计六十七人,书于墓碑之阴。并曰:“先君之所与友,凡天下善士举集焉。”

〔12〕逮(dài代)其父时:在他父亲在世的时候,宗元童年时代,其父柳镇去江南,他和母亲留在长安。至十二、三岁时,柳镇在湖北、江西等地做官,他随父同去。柳镇卒于贞元九年(793),子厚年二十一岁。逮,及,到。

〔13〕已自成人:宗元十三岁即作《为崔中丞贺平李怀光表),刘禹锡作集序云:“子厚始以童子,有奇名于贞元初。”

〔14〕取进士第:贞元九年宗元进士及第,年二十一。

〔15〕崭然:高峻突出貌。见(xiàn现):同“现”。

〔16〕有子:意谓有光耀楣门之子。

〔17〕博学宏词:柳宗元贞元十二年(796)中博学宏词科,年二十四。唐制,进士及第者可应博学宏词考选,取中后即授予官职。集贤殿:集贤殿书院,掌刊辑经籍,搜求佚书。正字:集贤殿置学士、正字等官,正字掌管编校典籍、刊正文字的工作。宗元二十六岁授集贤殿正字。

〔18〕廉悍:方正、廉洁和坚毅有骨气。

〔19〕证据今古:引据今古事例作证。

〔20〕出入:融会贯通,深入浅出。

〔21〕踔(zhuō )厉风发:议论纵横,言辞奋发,见识高远。踔,远。厉,高。

〔22〕率:每每。屈:使之屈服。

〔23〕令出我门下:意谓都想叫他做自己的门生以沾光彩。

〔24〕交口:异口同声。

〔25〕蓝田:今属陕西。尉:县府管理治安,缉捕盗贼的官吏。监察御史:御史台的属官,掌分察百僚,巡按郡县,纠视刑狱,整肃朝仪诸事。

〔26〕礼部员外郎:官名,掌管辨别和拟定礼制之事及学校贡举之法。柳宗元得做此官是王叔文、韦执谊等所荐引。

〔27〕用事者:掌权者,指王叔文。顺宗做太子时,王叔文任太子属官,顺宗登位后,王叔文任户部侍郎,深得顺宗信任。于是引用新进,施行改革。旧派世族和藩镇宦官拥立其子李纯为宪宗,将王叔文贬黜,后来又将其杀戮。和柳宗元同时贬作司马的共八人,号“八司马”。

〔28〕例出:按规定遣出。永贞元年(805),宗元被贬为邵州(今湖南邵阳)刺史。

〔29〕例贬:依照“条例”贬官。永州:今湖南零陵县。司马:本是州刺史属下掌管军事的副职,唐时已成为有职无权的冗员。

〔30〕居闲:指公事清闲。

〔31〕记览:记诵阅览。此喻刻苦为学。

〔32〕泛滥:文笔汪洋恣肆。停蓄:文笔雄厚凝炼。

〔33〕无涯涘(sì四):无边际。涯、涘,均是水边。

〔34〕肆:放情。

〔35〕偕出:元和十年(815),宗元等“八司马”同时被召回长安,但又同被迁往更远的地方。

〔36〕柳州:唐置,属岭南道,即今广西柳州市。

〔37〕是岂不足为政邪:意谓柳州地虽僻远,也可以做出政绩。是,指柳州。

〔38〕因:顺着,按照。土俗:当地的风俗。

〔39〕教禁:教谕和禁令。

〔40〕顺赖:顺从信赖。

〔41〕质:典当,抵押。

〔42〕不时赎:不按时赎取。

〔43〕子:子金,即利息。本:本金。相侔(móu谋):相等。

〔44〕没:没收。

〔45〕与设方计:替债务人想方设法。

〔46〕悉:全部。

〔47〕书:写,记下。佣:当雇工。此指雇工劳动所值,即工资。

〔48〕足相当:意谓佣工所值足以抵消借款本息。质:人质。

〔49〕观察使:又称观察处置使,是中央派往地方掌管监察的官。下其法:推行赎回人质的办法。

〔50〕比(bì避):及,等到。

〔51〕衡湘:衡山、湘水,泛指岭南地区。为:应试。

〔52〕法度:规范。

〔53〕中山:今河北定县。刘梦得:名禹锡,彭城(今江苏铜山县)人,中山为郡望。其祖先汉景帝子刘胜曾封中山王。王叔文失败后,刘被贬为郎州司马,这次召还入京后又贬播州刺史。

〔54〕诣:前往。播州:今贵州绥阳县。

〔55〕亲在堂:母亲健在。

〔56〕穷:困窘。

〔57〕大人:父母。此指刘母。句谓这种不幸的处境难以向老母讲。

〔58〕拜疏(shù树):向皇帝上疏。

〔59〕以柳易播:意指宗元自愿到播州去,让刘禹锡去柳州。

〔60〕重(chóng虫)得罪:再加一重罪。

〔61〕“遇有”句:指当时御史中丞裴度、崔群上疏为刘禹锡陈情一事。

〔62〕刺:用作动词。连州:唐属岭南道,州治在今广东连县。

〔63〕徵:约之来,逐:随之去。徵逐,往来频繁。

〔64〕诩诩(xǔ许):夸大的样子,讨好取媚的样子。强(qiǎng抢):勉强,做作,取下:指采取谦下的态度。

〔65〕出肺肝相示:譬喻做出非常诚恳和坦白的样子。

〔66〕背负:背叛,变心。

〔67〕如毛发比:譬喻事情之细微。比,类似。

〔68〕陷穽(jǐng井)圈套,祸难。

〔69〕少:稍微。

〔70〕为人:助人。此处有认为柳宗元参加王叔文集团是政治上的失慎之意。故下云“不自贵重”。

〔71〕顾籍:顾惜。

〔72〕立就:即刻成功。

〔73〕坐:因他人获罪而受牵连。废退:指远谪边地,不用于朝廷。

〔74〕有气力:有权势和力量的人。推挽:推举提携。

〔75〕穷裔:穷困的边远地方。

〔76〕台省:御史台和尚书省。

〔77〕自力:自我努力。

〔78〕为将相于一时:被贬“八司马”中,只有程异后来得到李巽推荐,位至宰相,但不久便死,也没有什么政绩。此处暗借程异作比。

〔79〕元和:唐宪宗年号。十四年,即819年。十一月八日:一作“十月五日”。

〔80〕万年:在今陕西临潼县东北。先人墓:在万年县之栖凤原。见柳宗元《先侍御史府君神道表》。

〔81〕周七:即柳告,字用益,宗元遗腹子。

〔82〕河东:今山西永济县。裴行立:绛州稷山(今山西稷山县)人,时任桂管观察使,是宗元的上司。

〔83〕节概:节操度量。

〔84〕重然诺:看重许下的诺言。

〔85〕尽:尽心,尽力。

〔86〕卢遵:宗元舅父之子。

〔87〕涿(zhuó卓):今河北涿县。

〔88〕从而家:跟从宗元以为己家。

〔89〕庶几:近似,差不多。

〔90〕惟:就是。室:幽室,即墓穴。

〔91〕嗣人:子孙后代。

【译文】

子厚,名叫宗元。七世祖柳庆,做过北魏的侍中,被封为济阴公。高伯祖柳,做过唐朝的宰相,同褚遂良、韩瑗一起得罪了武则天皇后,在高宗时被处死。父亲叫柳镇,为了侍奉母亲,放弃了太常博士的官位,请求到江南做县令。后来因为他不肯向权贵献媚,丢掉了御史官。直到那位权贵死了,才又被任命为侍御史。人们都说他刚毅正直,与他交往的都是当时名人。

子厚少年时就很精明能干,没有不明白通晓的事。当他的父亲还在世的时候,他虽然很年轻,但已经成才,能够考取进士科第,显露出出众的才华,大家都说柳家有个好儿子。后来又通过博学宏词科的考试,被授为集贤殿正字。他才智突出,清廉刚毅,发表议论时能引证今古事例为依据,精通经史典籍和诸子百家,言谈纵横上下,意气风发,常常使满座的人为之叹服。因此名声轰动,一时之间人们都敬慕而希望与他交往。那些公卿贵人争着要收他做自己的门生,众口一辞地推荐称赞他。

贞元十九年,子厚由蓝田县尉调任监察御史。顺宗即位,又升为礼部员外郎。逢遇当权人获罪,他也被按例贬出京城当刺史,还未到任,又被依例贬为永州司马。身处清闲之地,自己更加刻苦为学,专心诵读,写作诗文,文笔汪洋恣肆,雄厚凝炼,象无边的海水那样精深博大。而他自己则纵情于山水之间。

元和年间,他曾经与同案人一起奉召回到京师,又一起被遣出做刺史,子厚分在柳州。到任之后,他慨叹道:“这里难道不值得做出政绩吗?”于是按照当地的风俗,为柳州制订了教谕和禁令,全州百姓都顺从并信赖他。当地习惯于用儿女做抵押向人借钱,约定如果不能按时赎回,等到利息与本金相等时,债主就把人质没收做奴婢。子厚为此替借债人想方设法,都让他们把子女赎了回来;那些特别穷困没有能力赎回的,就让债主记下子女当佣工的工钱,到应得的工钱足够抵消债务时,就让债主归还被抵押的人质。观察使把这个办法推广到别的州县,到一年后,免除奴婢身份回家的将近一千人。衡山、湘水以南准备考进士的人,就把子厚当做老师,那些经过子厚亲自讲授和指点的人所写的文章,全都可以看得出是合乎规范的。

他被召回京师又再次被遣出做刺史时,中山人刘梦得禹锡也在被遣之列,应当去播州。子厚流着泪说:“播州不是一般人能住的地方,况且梦得有老母在堂,我不忍心看到梦得处境困窘,他没有办法把这事告诉他的老母;况且绝没有母子一同前往的道理。”向朝廷请求,并准备呈递奏章,情愿拿柳州换播州,表示即使因此再度获罪,死也无憾。正遇上有人把梦得的情况告知了皇上,梦得因此改任连州刺史。呜呼!士人到了穷境时,才看得出他的节操和义气!现在一些人,平日街坊居处互相仰慕讨好,一些吃喝玩乐来往频繁,夸夸其谈,强作笑脸,互相表示愿居对方之下,手握手作出掏肝挖肺之状给对方看,指着天日流泪,发誓不论生死谁都不背弃朋友,简直像真的一样可信。一旦遇到小小的利害冲突,仅仅象头发丝般细小,便翻脸不认人,朋友落入陷阱,也不伸一下手去救,反而借机推挤他,再往下扔石头,到处都是这样的人啊!这应该是连那些禽兽和野蛮人都不忍心干的,而那些人却自以为得计。他们听到子厚的高尚风节,也应该觉得有点惭愧了!

子厚从前年轻时,勇于帮助别人,自己不看重和爱惜自己,认为功名事业可以一蹴而就,所以受到牵连而被贬斥。贬谪后,又没有熟识而有力量有地位的人推荐与引进,所以最后死在荒僻的边远之地,才干不能为世间所用,抱负不能在当时施展。如果子厚当时在御史台、尚书省做官时,能谨慎约束自己,已象在司马时、刺史时那样,也自然不会被贬官了;贬官后,如果有人能够推举他,将一定会再次被任用,不至穷困潦倒。然而若是子厚被贬斥的时间不久,穷困的处境未达到极点,虽然能够在官场中出人头地,但他的文学辞章一定不能这样地下功夫,以致于象今天这样一定流传后世,这是毫无疑问的。即使让子厚实现他的愿望,一度官至将相,拿那个换这个,何者为得,何者为失?一定能有辨别它的人。

子厚在元和十四年十一月初八去世,终年四十七岁;在十五年七月初十安葬在万年县他祖先墓地的旁边。子厚有两个儿子:大的叫周六,才四岁;小的叫周七,是子厚去世后才出生的。两个女儿,都还小。他的灵柩能够回乡安葬,费用都是观察使河东人裴行立先生付出的。行立先生为人有气节,重信用,与子厚是朋友,子厚对他也很尽心尽力,最后竟仰赖他的力量办理了后事。把子厚安葬到万年县墓地的,是他的表弟卢遵。卢遵是涿州人,性情谨慎,做学问永不满足;自从子厚被贬斥之后,卢遵就跟随他和他家住在一起,直到他去世也没有离开;既送子厚归葬,又准备安排料理子厚的家属,可以称得上是有始有终的人了。铭文说:

这是子厚的幽室,既牢固又安适,对子厚的子孙会有好处。

九、帮我找到陕西的小吃英语翻译

帮我找到陕西的小吃英语翻译

陕西省位于中国的中部,是一个拥有悠久历史和丰富文化的地方。它以其独特的小吃闻名于世。然而,很多外国人来到陕西时,对这些小吃的名称和含义可能感到困惑。因此,为了帮助游客更好地了解陕西的小吃,我们将为您提供一些常见陕西小吃的英语翻译。

1. 肉夹馍 (Ròu Jiā Mó) - Chinese Hamburger

肉夹馍是陕西最有名的小吃之一,被誉为陕西的“特色快餐”。它由烤制的肉丝夹在一种类似饼的面食中构成。这种面食又软又香,肉丝鲜嫩多汁,使得肉夹馍成为无数人的最爱。

2. 油泼面 (Yóu Pō Miàn) - Biang Biang Noodles

油泼面是陕西传统面食中的佼佼者,也是一道非常有特色的小吃。这种面条宽而厚,特别有嚼头。它通常用辣椒油、蒜末和其他调料拌制而成,吃起来味道鲜美,咸辣适口。

3. 肉丸胡辣汤 (Ròu Wán Hú Là Tāng) - Meatball and Spicy Soup

肉丸胡辣汤是一种非常受欢迎的汤类小吃,其中包括鲜嫩多汁的肉丸和辣味十足的汤。这道小吃既能温暖你的胃,又能让你体会到陕西人特有的辣味。如果您喜欢辣食,肯定不能错过这道美味的小吃。

4. 羊肉泡馍 (Yáng Ròu Pào Mó) - Yangrou Paomo

羊肉泡馍是陕西传统的羊肉小吃,其中包含炖羊肉和用面食制成的馍。吃之前,您需要将馍撕成小块放入碗中,然后添加炖羊肉和其他配料,包括蒜末和香菜。进食时,您可以将馍与羊肉一起浸泡在汤中,这种独特的吃法使羊肉泡馍成为了陕西的一大特色。

5. 腊汁肉夹馍 (Là Zhī Ròu Jiā Mó) - Braised Pork Chinese Hamburger

腊汁肉夹馍是一种将熟猪肉剁碎,加入特制卤汁后夹在小馍中的小吃。这种小吃的口感软糯,肉香四溢。它是陕西人早餐或午餐的首选。

6. 羊肉串 (Yáng Ròu Chuàn) - Lamb Skewers

羊肉串是中国最受欢迎的烧烤之一,陕西也有自己的特色版本。羊肉串由嫩羊肉剁成小块,在木炭火炭上烧烤至金黄酥脆。它的香气和独特的口感会让您胃口大开。

通过这篇博文,我们为您介绍了一些陕西的小吃及其英语翻译。如果您计划前往陕西旅游,现在您已经对陕西的美食有了更全面的了解。希望这些信息能帮助您更好地品尝和享受陕西的传统美食。

十、求2010陕西高考阅读The 1900 house的翻译?

1999年,是一家电视公司在英国做了一个很受欢迎的节目,叫1900年的房子。

他们改变普通的房子里在伦敦所以是一所房子一样从一九○○年。例如,马桶在花园,所有的家具都被从1900年或之前。然后他们发现了一个family-the Bowlers-to住在房子里的三个月。三个月,而他们住在家里,他们必须穿维多利亚时代的服装,生活方式也和蛇一样的人。他们不得不洗衣服用手,因为他们没有洗衣机。家庭不需要去购物,因为电视公司都购物。他们说,“有些事情是不同的——我们必须找到事情要做在晚上,因为没有电视或电脑,我们都必须努力工作来打扫房子和烹调食物。这很有趣,我不想再做一遍。我想要住在未来而不是过去!”

一周热门