墓志铭,求翻译。
2023-01-08 09:33:29 来源:网络
热度: ℃
一、墓志铭,求翻译。
这是明朝处士陈文瑞夫妻合葬墓志铭的最后的“铭曰”的一段。意思大致是合葬的墓地风水很好,地势极符合墓地标准。已故的父母双亲生死都在一起。
Beauty is the Yang, yuntai of Yang. HuJu aflame, ao xi fengxiang. Made in heaven, the very. Weng xi for guangdong, mother"s kind. Born with the husband and wife, who died and spring soil.
二、墓碑上可以刻龙凤吗
最好不要用龙凤,恭敬为上。可以用云彩的。
什么啊 现在基本双墓全是龙凤图案
三、怎样给父母合葬的墓碑写碑文?
你去陵园里看一下别人那些参照一下。一般都没写那么详细的。都写是生于多少年,衰于多少年。碑是谁谁谁共同立的。例如:儿子及女人携同孙子孙女外孙子外孙女立。这样。