当前位置:首页 > 祭文 > 正文

<<吴起为将>>文言翻译?

2025-03-14 02:09:42  来源:网络   热度:189

一、<<吴起为将>>文言翻译?

(原文)

吴起者,卫人也,好用兵。尝学于曾子,事鲁君。齐入攻鲁,鲁欲将吴起,吴起取齐女为妻,而鲁疑之。吴起于是欲就名,遂杀其妻,以明不与齐也。鲁卒以为将。将而攻齐,大破之。

鲁人或恶吴起曰:“起之为人,猜忍人也。其少时,家累千金,游仕不遂,遂破其家。乡党笑之,吴起杀其谤己者三十余人,而东出卫郭门。与其母诀,?鼙鄱?盟曰:‘起不为卿相,不复入卫。遂事曾子。居顷之,其母死,起终不归。曾子薄之,而与起绝。起乃之鲁,学兵法以事鲁君。鲁君疑之,起杀妻以求将。夫鲁小国,而有战胜之名,则诸侯图鲁矣。且鲁卫兄弟之国也,而君用起,则是弃卫。”鲁君疑之,谢吴起。

吴起于是闻魏文侯贤,欲事之。文侯问李克曰:“吴起何如人哉,”李克曰:“起贪而好色,然用兵司马穰苴不能过也。”于是魏文侯以为将,击秦,拔五城。

起之为将,与士卒最下者同衣食。卧不设席,行不骑乘,亲裹赢粮,与士卒分劳苦。卒有病疽者,起为吮之。卒母闻而哭之。人曰:“子卒也,而将军自吮其疽,何哭为?”母曰:“非然也。往年吴公吮其父,其父战不旋踵,遂死于敌。吴公今又吮其子,妾不知其死所矣。是以哭之。”

文侯以吴起善用兵,廉平,尽能得士心,乃以为西河守,以拒秦、韩。

魏文侯既卒,起事其子武侯。武侯浮西河而下,中流,顾而谓吴起曰:“美哉乎山河之固,此魏国之宝也!”起对曰:“在德不在险。昔三苗氏左洞庭,右彭蠡,德义不修,禹灭之。夏桀之居,左河济,右泰华,伊阙在其南,羊肠在其北,修政不仁,汤放之。殷纣之国,左孟门,右太行,常山在其北,大河经其南,修政不德,武王杀之。由此观之,在德不在险。若君不修德,舟中之人尽为敌国也。”武侯曰:“善。”

(即封)吴起为西河守,甚有声名。魏置相,相田文。吴起不悦,谓田文曰:“请与子论功,可乎?”田文曰:“可。”起曰:“将三军,使士卒乐死,敌国不敢谋,子孰与起?”文曰:“不如子。”起曰:“治百官,亲万民,实府库,子孰与起?”文曰:“不如子。”起曰:“守西河而秦兵不敢东乡,韩赵宾从,子孰与起?”文曰:“不如子。”起曰:“此三者,子皆出吾之下、而位加吾上,何也?”文曰:“主少国疑,大臣未附,百姓不信,方是之时,属之于子乎?属之于我乎?”起默然良久,曰:”属之子矣。”文曰:“此乃吾所以居子之上也。”吴起乃自知弗如田文。

田文既死,公叔为相,尚魏公主,而害吴起。公叔之仆曰:“起易去也。”公叔曰:“奈何?”其仆曰:“吴起为人节廉而自喜名也。君因先与武侯言曰:‘夫吴起贤人也,而侯之国小, 又与强秦壤界,臣窃恐起之无留心也。’武侯即曰;‘奈何?’君因谓武侯曰,‘试延以公主,起有留心则必受之,无留心则必辞矣。以此卜之。’君因召吴起而与归,即令公主怒而轻君。吴起见公主之贱君也,则必辞。”于是吴起见公主之贱魏相,果辞魏武侯。武侯疑之而弗信也。吴起惧得罪,遂去,即之楚。

楚悼王素闻起贤,至则相楚,明法审令,捐不急之官,废公族疏远者,以抚养战斗之士。要在强兵,破驰说之言从横者。于是南平百越;北并陈蔡,却三晋;西伐秦。诸侯患楚之强。故楚之贵戚尽欲害吴起。及悼王死,宗室大臣作乱而攻吴起,吴起走之王尸而伏之。击起之徒因射刺吴起,并中悼王。悼王既葬,太子立,乃使令尹尽诛射吴起而并中王尸者。坐射起而夷宗死者七十余家。

太史公曰:世俗所称师旅,皆道《孙子》十三篇,《吴起兵法》,世多有,故弗论,论其行事所施设者。语曰:“能行之者未必能言,能言之者未必能行。”孙子筹策庞涓明矣,然不能蚤救患于被刑。吴起说武侯以形势不如德,然行之于楚,以刻暴少恩亡其躯。悲夫!

(译文)

吴起,卫国人,喜欢用兵打仗的事情。曾经在曾申的门下读书,后来侍奉鲁国的君主。有一年,齐国军队进攻鲁国,鲁穆公想用吴起为将率军抵抗,由于吴起的妻子是齐国人,因而鲁国人怀疑他,吴起为了成名立业,就把他的妻子杀死,借此证明他与齐国没有联系。鲁君便任吴起为将。吴起率领鲁军抗击齐国,大败齐军。

鲁国有人向国君说吴起的坏话,说:“吴起的为人,是个生性猜疑残酷的人。他年轻的时候,家里富裕累积千金,因奔走各国谋求做官没有成功,结果家道破落。同乡同族的人讥笑他,吴起便杀死了毁谤他的三十余人,因而从卫都外城的东门出走。离家前,他与母亲诀别,咬开手臂向母亲发誓说:‘我如不当上卿、相,决不再回卫国来。”于是奉事在曾子门下,过了不久,他的母亲去世,吴起始终不回家奔丧。曾子很卑视他,并且与他断绝师生联系。吴起这才到鲁国,学习兵法,以便侍奉鲁君。鲁君怀疑他,吴起便杀死妻子,以此求得为将。但鲁是个小国,有了打败齐国的名声,各国诸侯就会图谋鲁国了。况且鲁、卫实属兄弟之国,君主重用吴起,那就是抛弃卫国。”由此引起了鲁君的怀疑,辞退了吴起。

吴起听说魏文侯贤明,很想为他出力。魏文侯问魏相李克说:“吴起的为人怎么样?”李克回答说:“吴起贪慕功名而且好色,然而带兵打仗司马穰苴也超不过他。”魏文侯于是用吴起为将,进攻秦国,攻取了五座城邑。

吴起担任将领,能与士卒中地位最底下的人同穿一样的衣服,吃一样的饭食。睡觉时不铺设席子,行军时不骑马,不乘车,亲自包裹背负军粮,与士卒分担艰难困苦。士卒中有个患毒疮病的人,吴起用嘴替他吮出脓血。这个士卒的母亲听到此事后,大哭起来。有人问他说:“你的儿子是个士卒,吴将军亲自替他吮脓血,你为何啼哭呢?”士卒的母亲说:“不是因为这个啊!以前,也是吴将军为他父亲吮过毒疮的脓血,他父亲就在作战时有进无退,终于战死在敌阵之中。吴将军现在又为他的儿子吮脓血,我不知道他又将死在哪里,所以悲伤地哭起来!”

魏文侯认为吴起善于用兵,廉洁、公平,完全得到士卒的欢心,于是派他担任西河守的官职,以便抵御秦国和韩国。

魏文侯死后,吴起便侍奉他的儿子武侯。有一次,魏武候乘船沿西河顺流而下,驶至西河中段,回头对吴起说:“多么壮美啊!山河的险固,这是魏国最为宝贵的!”吴起回答说:“在于德政,不在于山河的险固。从前,三苗氏部落,左边是洞庭湖的水,右边是彭蠢湖的波涛,由于部落首领不修好仁德、礼义,大禹灭亡了他。夏桀统治的地区,左临黄河、济水,右靠泰山,华山、伊阙山在它的南面,羊肠在它的北面,因治理国政不仁,成汤起兵将他放逐。殷纣王的国家,左傍孟门山,右依太行山,常山在它的北面,黄河流经它的南面,因修政不仁,周武王杀死了他。从这些看来,在于德政,不在河山的险固。如果君主不修治德政,这只船中的人都会成为敌国的人了。”武侯说:“讲得好!”

(立即任命)吴起继续担任西河守的官职,而且吴起的名气也更大了。魏国设置相职,任命田文为相。吴起心里很不高兴,对田文说:“我请求和您讨论功劳的大小,可以吗?”田文回答说:“可以”。吴起说:“统帅三军,能使士卒乐意死战,敌国不敢图谋我国,您与我那个的功劳大?”田文回答说:“我不如您。”吴起说,“治理百官,使万民亲近,充实府库,您与我那个的功劳大?”田文回答说:“我不如您。”吴起说:“防守西河,而使秦国的军队不敢向东进攻,韩国、赵国象宾客一样地归服魏国,您与我那个的功劳大?”田文回答说:“我不如您。”吴起说:“这三点,您都屈居我以下,而职位却居我之上,这是什么原因呢?”田文回答说:“君主年少,国家还不稳定,大臣们尚未依附,还没有取得百姓的信任,正在这个时候,相位属于您,还是属于我呢?”吴起沉思了好久,说:“应该属于您啊!”田文说:“这就是我职位居您之上的原因。”吴起才知道自已不如田文。

田文死后,公叔担任魏相,娶魏公主为妻,很妒忌吴起。公叔的仆人说:“要吴起离开魏国很容易。”公叔说:“有什么办法?”他的仆人说:“吴起的为人节俭、清廉,但喜好名声。您在先前曾对武侯说:‘吴起是个有贤德的人,但武侯的国家小,又同强大的秦国接壤交界,我心里惟恐吴起没有留在魏国之心。’武侯马上说:‘怎么办?’您乘机对武侯说:‘可以由公主试探他是否能留在魏国,吴起有留在魏国的心就会接受,无留魏之心就会谢辞。用这个办法可以推断他有无留心。’您可召见吴起一同到家里,并故意令公主发怒,以鄙视您。吴起见公主看不起自己的丈夫,那必然会辞去。”于是吴起看到魏公主蔑视魏相,果然辞别魏武侯。武侯因此怀疑吴起,不再信任他了。吴起害怕武侯加罪,便离开魏国,随即到了楚国。

楚悼王向来听说吴起贤德,吴起到楚后,便命他为楚相(令尹)。吴起依法办事,令出必行,裁减无关紧要的官吏,废除远房公族宗室的供养,以抚养为国作战的将士。首要的是使楚国的军队强大,斥退那些假借合纵连横来游说的人。于是取得了南面平定百越,北面吞并陈国、蔡国,打败三晋(韩,赵,魏),西面攻伐秦国的胜利。各国诸侯都害怕楚国的强大。但是,楚国的贵族及宗室亲戚却想谋害吴起。到楚悼王死时,宗室大臣发动叛乱围攻吴起,吴起逃向停放悼王尸体的地方,伏在王尸上。攻击吴起的暴徒用箭射杀吴起,并且也射中了王尸。悼王葬礼完后,太子臧(楚肃王)即位,于是派令尹全部诛杀乱射吴起又中王尸的旧贵族。灭公族、宗室因犯射杀吴起中王尸之罪的有七十多家。

司马迁评论说:人们所称誉用兵打仗的道理,都说《孙子》十三篇,《吴起兵法》,到处都能看到,所以就不必谈论了,这里只是评论他们的生平事迹和所涉及到的情况。俗话说:“能做得到的人,未必能讲出道理来,能讲出道理来的人,未必能做得到。”孙膑能估计出庞涓的作战行动,可算得英明啦!但是他却不能预计和避免刖足的苦刑。吴起劝说魏武侯,不要看重山河的险固,要重视修明德政,然而到了楚国,推行了一套裁减官吏、损害公族的办法,却葬送了自己的生命。真是可叹啊!

二、文言文祭文?

       呜呼!客子!君之生也,岁次乙卯,月次己卯,日柱丙辰,时在壬辰。四柱六爻,文昌未遇,驿马先行,故以客名,其流寓可知耳。

       前生今生,谁非过客?居者行者,亦是一家。而君三十年来,飘荡无依,托钵沿门。

       款段之马,下泽之车,可有入君梦境者?坠水飞鸢,绕枝乌鹊,念此不觉大恸。呜呼!客子,厄君如此,时耶命耶?悼词

       君好纵横,心慕张苏,欲四方结客,以谋不世之功,而时人白眼置君耳。

       故君落落欲往,矫矫不群。块垒积辟,无端歌哭。

       不平之气,鸣于文字,不羁之行,耽于酒色,纵性使情,逞才斗气,故长遭不测之祸【白话文】,甚者父不以为子,弟不以为兄,交游不以为友,而君以所谋者大,故蹈此不顾耳。

       呜呼客子!此又为君大恸者也。

       君曾避世出家,田衣破衲,难驯龙腥之骨,残卷青灯,偶有凤兮之歌。君曾有言,佛即世人,当无所住而生其心,戒律种种,反至身心不密。

       由此观之,君之形骸放浪有据耳,悲夫!或为心种菩提,身泄尘埃之谓也?人生之苦,原不在生,老,病,死,亦不在爱别离,怨憎会,只在求不得。

      故有生杀可以不计,遑论荣辱得失者。呜呼客子,君为其徒欤?

      呜呼客子!魂兮归来!哀哉尚飨!

三、关于祭文的文言文?

日月无光,天穹崩催。星火坠于沧 海,神州陷于深渊。万籁具寂,暗恨幽 生,天亦有知,霪雨不绝。哀世之奇人之 陨,悲国之栋梁之折。王昊,大连人也, 少年意气勃发,初试即中,入廿四中。此 地云集当今俊采,风流倜傥之辈。昊隐其 中,而光芒不减,初来乍到,便引得官主 任侧目,得一创作良机,一千五百余字, 谓之难呼?昊思忖片刻,一课即成。

呜呼哀哉!此生既去,吾等仅得望其 项背。昊之死缘起期中考试,只因一字之 差,其师哀其不争,其友哀其不智。亦自 知不可留焉,竟惨然而逝。

雁阵惊起,群鹤舞空,日之西矣,血 染万里河山!百姓倾城相送,十里不绝, 忽而乌云遮空,瓢泼而下,其雨耶?其泪 也!

四、为遇难者祈祷的歌曲?

什么也别说,创造奇迹,承诺,选择坚强,你别走,等你归来,祈祷,你再也没回来,我还没爱够,悼念东航,心中的歌,松花江上,南京记忆,英雄赞歌,歌唱二小放牛郎,生死不离,因为有爱,什么也别说,雅安的的明天,生命之约,岁月如歌,国耻永不忘,泪洒天堂,天堂一定很美。

五、商汤王求雨祭文文言文?

|乙昔者商汤克夏而正天下,天大旱,五年不收。汤乃以身祷于桑林曰:“余一人有罪,无及万夫;万夫有罪,在余一人。无以一人之不敏,使上帝鬼神伤民之命。”于是剪其发,磨其手,以身为牺牲,用祈福于上帝。民乃甚说,雨乃大至。

译文:

从前,商汤王推翻了夏朝重新建立了天下拥戴的商朝,遇到连年大旱,整整五年没有收成。商汤王在亳都城外的桑林祈祷说:“我一人有罪,不要连累万民;万民有罪,都在我一人身上。不能因一个人的过失,让天下所有人受到责罚。"于是,自剪头发,摩手,愿意充当牺牲品,以此来祈福上帝。民众很高兴。就在这时,大雨终于来了。

六、为学文言文是古诗文吗为学之要文言文翻译刘恕为学文言?

《为学》文言文是古诗文。

刘恕,字道原.刘恕治学,从历史典故、方圆地理、官职名称、家族名姓至前代的公案文书,都要单独取出来求证.为求书数百里都不觉得远,拿到书就开始读并抄写,废寝忘食.同司马光游万安山时,路旁边有碑记,读碑,原来是五代时的各位名将,其他人所不知道的,刘恕能说出此人的行事以及原委,回去查验旧史,果然是这样.宋次道是毫州知州,家里有很多书,刘恕往他家借览.次道每日备好饭菜尽主人的礼节,刘恕说:“这不是我来的目的,不要打扰我的事情.”都撤去了.独自闭门在阁内,日夜口诵手抄,住了十来天,看完书回去了.刘恕家一向贫困,没有办法自己供应的,一点也不从别人那里取.从洛南回家时,正是冬天,没有御寒的东西.司马光赠以衣服和旧褥子,刘恕推辞不要,司马光强给他,就走了,到达颍州的时候,都封好还给司马光。

七、高考文言文翻译

关于高考文言文翻译的技巧

关于高考文言文翻译的技巧

高考中文科考试内容繁多,其中文言文翻译题是考生们普遍感到头疼的一道题目。尽管历年来的高考文言文翻译题所选文段各有不同,但是我们可以总结出一些翻译技巧,帮助考生们在考试中更好地应对这一难题。

1. 熟悉文言文基础知识

在进行文言文翻译之前,对于文言文的基础知识一定要牢固掌握。掌握文言文的词汇、句法结构、语言风格等基本要素是翻译的基础。只有充分掌握了这些基础知识,才能在翻译过程中准确理解原文,并恰当地用现代汉语表达出来。

2. 注重理解原文

在翻译文言文时,首要任务是准确理解原文的含义。因为文言文与现代汉语有一定的差异,所以我们需要通过深入理解原文的语境、词义和表达方式,才能准确地翻译出来。要多角度思考,考虑作者的用词用句的用意,理解作者的表达方式和文化内涵,以确保翻译的准确和恰当。

3. 运用现代汉语表达

当我们理解了原文的含义之后,就需要将其用现代汉语准确表达出来。在翻译过程中,要尽量避免使用过于生僻或繁琐的词汇和句式,使译文更贴近现代汉语的表达习惯。适当运用现代汉语的语法结构和表达方式,使译文更易读、更易懂。

4. 翻译技巧

  1. 词义翻译: 高考文言文翻译题中常见的难点是一些生僻词汇的翻译。在遇到这种情况时,我们可以通过查阅相关资料、词典进行理解和翻译。同时,要注意词义在不同语境下的差异以及文言文特有的用法。
  2. 语序翻译: 文言文的语序与现代汉语有所不同,需要对原文的语序进行调整,以使译文更符合现代汉语的语法规则。因此,在翻译过程中,我们应该灵活运用语序翻译的技巧,使译文更加通顺和自然。
  3. 文化背景翻译: 文言文作为古代汉语的一种形式,常常涉及到古代的文化、历史、思想等方面的内容。在翻译这些内容时,我们需要对相关的历史文化知识有一定的了解,并结合原文的语境进行翻译,以保持译文的准确和符合原意。

5. 多练习

熟能生巧,要想在高考文言文翻译题上取得好成绩,需要进行大量的练习。通过反复翻译不同类型的文言文文段,积累经验,提高翻译水平。可以参考历年高考文言文翻译题和标准答案,加深对翻译技巧的理解和运用。

结语

高考文言文翻译题是考生们需要面对的一道难题,但通过掌握基本知识,理解原文,灵活运用现代汉语的表达方式,掌握翻译技巧和多进行练习,我们可以在高考中取得好成绩。希望以上的技巧和建议能对考生们有所帮助,祝愿大家取得优异的成绩!

八、经典文言文翻译

经典文言文翻译: 传承中国文化的宝藏

古老而优美的文言文是中国文化的重要组成部分。它经久不衰,流传千年,曾经在古代的文人士大夫中间占据着重要的地位。

然而,随着现代汉语的发展,文言文的使用逐渐被边缘化。很多人觉得学习和理解文言文是一项繁琐而无趣的任务。但实际上,文言文是我们了解中国传统文化和历史的一扇窗户,也是我们汲取智慧和品味美好的一扇门。

文言文的价值

文言文作为一种古老的语言形式,具有独特的魅力和价值。学习文言文有以下几个方面的好处:

  • 增加词汇量:文言文有许多独特的词汇和表达方式,学习文言文可以丰富我们的词汇量,提高语言表达的能力。
  • 理解古代文化:文言文是古代中国人思想和文化的重要表达方式。通过学习文言文,我们可以更好地理解古代文化和价值观念。
  • 提升阅读能力:由于文言文的语言结构和表达方式与现代汉语有所不同,学习文言文可以提高我们的阅读能力和理解能力。
  • 培养思维方式:文言文的修辞和表达方式独特而精妙,学习文言文可以培养我们的思维方式,提高逻辑思维和批判性思维。

文言文的翻译挑战

由于文言文与现代汉语差异很大,在进行文言文的翻译时会面临一些挑战。以下是常见的翻译问题:

  1. 古词翻译:文言文中经常出现一些古词汇,这些词汇在现代汉语中已经很少使用。在翻译时,我们需要找到合适的现代汉语词汇来替代。
  2. 句子结构:文言文的句子结构与现代汉语有所不同,容易产生歧义和困惑。翻译时需要重新调整句子结构,使其更符合现代汉语的表达习惯。
  3. 文化差异:文言文中包含了很多古代中国的文化和历史背景,翻译时需要对这些文化差异进行充分理解,才能进行准确的翻译。

如何优雅地翻译经典文言文

要优雅地翻译经典文言文,需要具备一定的语言能力和文化理解。以下是几点建议:

  • 深入研究:在进行文言文翻译之前,要对原文进行深入研究,理解其中的文化背景和内涵。
  • 灵活运用:在进行翻译时,要根据上下文和意义选择合适的词汇和表达方式,保留原文的诗意和美感。
  • 注意语气:文言文的语气通常庄重而严肃,翻译时要注意保持原文的语气特点。
  • 结合现代译文:对于一些难以理解的句子或词汇,可以参考现代译文进行辅助理解。

经典文言文的魅力

经典文言文是古代中国文化的瑰宝,它代表着中国古代文人的智慧和才华。以下是一些精彩的文言文摘录:

《论语·子曰》

子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”

《孟子·公孙丑上》

孟子曰:“盈天地之间者,孔子也;充耳目之固者,孟子也。盍各言其志?”

这些经典文言文引人入胜,字字珠玑,句句含义深远。它们是中华民族智慧的结晶,也是研究中国传统文化和历史的重要资料。

结语

经典文言文是中国文化的瑰宝,它承载了中国古代的智慧和思想。学习和翻译经典文言文不仅可以丰富我们的语言能力,还可以让我们更好地了解和传承中华优秀传统文化。无论是对学生还是对文化爱好者来说,学习经典文言文都是一项重要的任务。

九、写给诗人的祭文文言文?

文言文是用繁体字来书写的文字或文章。写给诗人的祭文七字中能用繁体来书写的字有:写、给和诗共三字,具体书写为:写字的繁体写作寫,给和诗均为半改字,右边都不变,给的纟旁在繁体中下面写三点写作給,诗字中讠字旁在繁体中写言,正如说话写作說話一样,诗应写詩。因此,此句文言文写:寫給詩人的祭文。

十、如何翻译这句文言?

你说的很对,但我是老板!

一周热门