朱元璋即位诏书全文?
一、朱元璋即位诏书全文?
《洪武开国诏》的原文如下:
朕,姓朱,名元璋。自承大统,中兴海内,崇政重文,光耀神武。昔者殷汤受命,周文王继统,传之于王孙,革命易俗。及至秦灭六国,汉一统华夏,自是三百年间,欣欣向荣,诚邦治之日,而后汉魏相继,又因战兵流血,累累百年,破碎图籍,远离制度。及玄宗贞观,开宝寺之变,东宫失位,隋唐以来,烽燧不息,百姓流离。今既承奉天启,钦定文德,委于臣下,共筹力役。劝农桑之事,疏商贾之话。纳贤良之士,讲淑化之教。开厦门之路,通四方之远。废剪发之令,省刻削之规。督饷粮以济贫民之困,调扶危以安边竞之防。崇尚节俭以修德政之本,裁冗官以解财政之困。凡此六年来诸多立政之效,彰于海内,载于史册。今当开国大典,以旧章之式,制礼亲征,翦定干戈。上策天文,下追人事。可进可退,以咨诸臣。皇太后承巡万岁山,上帝既许朕之天命,谨当申明洪武以来历代四百有余年,宗庙流革,血食加餐,天下多难,今已太平之象,当务本末。纲常之维,不可绝迁。昔者周成王之训曰:“大命不可专,百姓不可轻。”昔秦灭六国,乃因刻削百家之说,酷烈刑法,今当改张弛之令,开诸侯之门,结藩镇之盟,以时让之政,保卫之强。臣下所言,惟圣躬之察。天下之和,安在人心。求于诸君,共同谋之。朕承顺天命,奉大赦于四方,以洪武之泽,遗后嗣无穷。特录上皇帝图书,著历代之绩,天下各府,均传诏书。既令武臣亲征,武将在前,切宜严吩,勿得踰越。相互协同,以成大业。布告天下,使人承闻。无令有司,阻碍轻滞。天下守令、知州、知府、知县,皆有当赴仪卫,恭承施行之事。不得稍疏怠。若有背命者,追斩不赦。百官承旨,各尽本分。祭礼、仪卫,咸当充备。至于监守、铺排,齐备军需,各当勤事。庶发皇家之威,念先祖之功,以成此基业,以全百姓之福。朕即位六年,始于南都,始于群臣陪侍,奉承黄历。兹在于此,欢悦感激,志愿日甚,此我诏书。暨今年仲春之月,丙戌仲旦,朕奉天启,亲征北狄。大赦天下,咸使安享其福。州县尽行重诏,勉励百姓,令官兵爱护疆土,勿使背制,以违诸君之心。传闻天朗气清,人寿年丰,望
二、朱元璋即位诏书原文及译文?
《朱元璋即位诏书》原文及译文如下:
昔有元失驭,天下崩离;民遭荼毒,荡覆光明。然非无仁贤之士,亦非无智勇之人。
君非乏人,惟奸邪之臣作乱于上,剥蠹无厌,遂使天下陆沉,
我高皇帝秉烛之象,起于淮、泗,假手于元,提三尺剑,驱逐震邻之贼,抚定八方。
体貌群雄,增辉日月,乃知天命之有在,上应乎天,下应乎民。
是以后势育成,巩固皇图,益振神威,遵扬祖武,俾六合之内,皆为嘉绩,仰昭灵承于天眷。
予用是膺图,乃圣乃神,诚惶诚恐,祗畏之弘,不敢他媲。
服我皇祖大明之正统,受我皇祖大明之重托,今即皇帝位。
太祖高皇帝神功圣德,垂裕无疆,百世蒸尝,用资巩固。
其以明年为洪武元年。与天下更始,凡我臣民,欢呼畏祝。
广惠老成,尚体至意。
今登极已有年矣,诏旨一颁,即有数千士大夫之身,近悦远来,维兹太平景象,朕与尔众共之。
盖昔者尧舜禹汤之治,莫非由仁义而致也。
今天下大定,朕愿与众臣及天下百姓共勉。
是以设为科举以砥砺人才,颁定律令以垂示炯戒。
盖欲使家家廉让,人人淳良,俾与亿兆之民,共享太平之福。
世有能行帝王之道者,朕必与共治天下。
尔中外臣邻,其尚辅予以修厥身以成至治。
呜呼!慎厥终如始则善矣。
尚其敷朕训于嘉谟,以共成天德。
洪武十年六月十六日
《朱元璋即位诏书》译文如下:
过去元朝失去统治能力,天下崩离,百姓遭殃,社会荡翻。但不是没有贤能的人,也不是没有智勇双全的人。
君主并不缺乏人才,然而奸邪的臣子作乱于朝廷之上,剥削无厌,于是使得天下陆沉。
我高皇帝秉承上天的明象而兴起于淮、泗一带,借元朝的余力,拿起三尺剑,驱逐身边的贼子,安抚平定八方。
他体恤群雄,增添了日月的光彩,于是知道天命就在自己身上,上应天意、下顺民心。
因此后辈孕育了如此的成果,巩固了皇皇疆图,更加增长了神威,遵从和发扬祖上的宏伟事业,使得天下之内都有美绩,仰望神灵的承领。
我秉承先皇遗图即皇帝位,先皇英明神武、无所不包、诚惶诚恐地继承他的遗志,不敢与其他前人相媲美。
我服行我皇祖大明的正统帝位,接受我皇祖大明的重托,现在即皇帝位。
太祖高皇帝的神功圣德,无穷无尽地惠及后世子孙,百代之祭祀正需要巩固它。
从明年开始称为洪武元年。与天下之人共同更新开始。所有的臣民百姓欢呼祝贺。
广大的恩惠和普遍的告诫是一视同仁的。
现在登极已有几年了。诏旨一发布;即有数千士大夫从远方而来对新朝表示欢迎。这个太平景象的实现;是我与众臣民共同取得的成果。
过去尧、舜、禹、汤的治理天下;都是以仁义而获得成功的。
现在天下已经安定;我愿意与众臣及天下百姓共同勉力向前。
因此设置了科举以磨炼人才;颁布了定律令以告诫人们注意防范。
希望做到每家都清廉谦让;人人都有淳朴善良的品德;使亿万人民与帝王一样享受太平之福。
世间如有能行帝王之道的人;我一定与他共
三、告文与祭文的区别?
告文,汉语词语,读音gào wén,意思是祭文。
祭文,文体名。 祭祀或祭奠时表示哀悼或祷祝的文章。 体裁有韵文和散文两种。内容主要为哀悼、祷祝、追念死者生前主要经历,颂扬他的品德业绩,寄托哀思,激励生者。 同时,祭文也是为祭奠死者而写的哀悼文章,是供祭祀时诵读的。
四、祭祖告文与祭文区别?
1 祭祖告文与祭文是有区别的2 祭祖告文是指在祭祀祖先时所读的文字,通常包括祖先的姓名、生平事迹、家族谱系等内容,目的是向祖先表达孝心、感恩之情;而祭文则是指在祭祀神明或其他尊贵人物时所读的文字,通常包括对其功德和贡献的赞颂以及祈求神明或尊贵人物保佑的内容。3 祭祖告文和祭文都是中国传统文化中的重要仪式,它们不仅体现了中国人民的传统美德和家族的尊卑秩序,也反映了人类对神灵的敬畏和崇拜之情。
五、告祖祭文怎样书写?
告之祖先,多得祖先庇右你的祖孙现在有出息,