吾祖峻德万古流芳的吾祖指的是谁?
吾祖峻德万古流芳的吾祖指的是谁?
“吾祖”指的是黄帝。
句子出自宋楚瑜祭中华民族始祖黄帝陵墓时写的祭文。
节选:
吾祖峻德,万古流芳;平定荒漠,举世称殇。订律设制,立五千年不拔之根基。造车指南,辨兆万民不易之方向。功垂千古,名扬万邦;造福生民,益发其祥。
祭文都写不像样,还祭什么祖?
祭祖本是中国人的一种传统信仰,这种信仰显然是基于一种有神论的观念的。而今天看到一群无神论者大兴其事,不免让人觉得滑稽。特别是读了他们煞有介事恭敬诵读的那些不伦不类不文不白的祭文之后,更觉得啼笑皆非。
兹录今年清明祭黄帝陵文如下:
惟公元二八年四月四日,岁次戊子,序属阳春,乾朗坤明,万象更新。海内外炎黄胄裔,谨备鲜花清醴,恭祭于我人文始祖轩辕黄帝。辞曰:
赫赫我祖,万古元宗,下启五千年以引其远,广昭九万里以领其重。教化万民,福佑百姓,积善广被,昭示源远之正;筑城定邦,社稷肇兴,平一宇内,彰显流长之统。披艰履险,鼎新图强,前仆后继,弘扬我祖开天之功!
世纪更新,国运一派昌隆。开拓进取,民族尽显兴盛。经济繁荣,综合国力巨增。科学发展,创新观念日融。民主政治大昌,和谐社会大兴。雪域高原,天路开通。嫦娥奔月,万众欢腾。躬逢奥运盛典,扬我华夏精神。惟我国人,唯祖功是崇,唯大业为勤。以人为本,国运隆兴。改革开放,伟业常新。兆民殷富,龙脉永恒。殷殷期盼,两岸一统。协和万国,互补共赢。一樽还酹我祖,苍昊菁魂垂丰。
煌煌丽日,浩浩春风。桥山毓秀,沮水钟灵。惟布虔敬,大礼告成。伏惟尚飨!
近年来,祭黄帝文大有一年不如一年之势,此篇祭文也不例外。在此但摘其三病:
一、重复拖沓。
“万象更新”、“鼎新”、“世纪更新”、“创新”、“伟业常新”语义繁复;开篇说“序属阳春,乾朗坤明,”结束又言“煌煌丽日,浩浩春风”,大概作者已经思竭辞穷,执笔如负千钧了。还有什么“广昭”、“广被”,“国运一派昌隆”、“国运隆兴”,“弘扬我祖开天之功”、“扬我华夏精神”,“万民”“万众”“兆民”“彰显”“尽显”皆是叠墙架屋之语。
二、文体驳杂
传统祭文有一定之体。全篇可用散体,也可序用散体,辞用诗骚赋体。诗即诗经四言体,骚即楚辞体,赋多用骈体。前二者须用韵,后者散骈、韵骈兼可。祭黄帝文,是一种比较特殊的祭文,所以官方祭文在散体部分往往拟尚书语体。而今日祭黄帝文,多似韵非韵,于今音旧韵全然不合。又似散似骈,不散不骈。从字数和句式看,似乎是骈体对仗,但从文字音韵看,有全然乖离。押韵上,韵部相违太远不说,连传统韵文体中平仄不相混押的通则都不顾了。
三、违背事实
“广昭九万里”,我就不明白这九万里是怎么来的。是不是指九百万平方公里的国土?倘若为了祭文对仗,擅改国土面积,岂非“欺祖”?“筑城定邦,社稷肇兴,平一宇内”都是黄帝以后的事情,这么说,视为“诬天”可也。“昭示源远之正”与“彰显流长之统”,这样对句,语义近乎相同,恐怕读过《笠翁对韵》这类蒙学读物的人都不会如此落笔。之于说“开天之功”,更是信口雌黄。“开天辟地”本已习惯认为盘古之事,前面已经明确说过祭祀的是“人文始祖”,恐怕作者对“人文”二字的含义没有能深入领会到。另外,既然已经不行跪拜之礼,那么“伏惟”二字就是虚妄之言了。
章法辞气上的问题就不说了。孔子说:“祭如在,祭神如神在。”不管主事者内心是否真的虔敬,既然在祭文中声称“惟布虔敬”,那么用这样一片拙劣的文字对扬先祖,则不免殊为轻慢。话说回来,国家既然以白话文和简体字作为文化国策,那么,主事者用一篇白话文告祭先祖,倒也无可厚非。但是,为什么他们要舍易而求难呢?难道担心先祖听不懂今天的白话?倘如是,恐怕这样一篇半文不白的祭文要比全篇都是白话,更难理解了。