当前位置:首页 > 忌讳 > 正文

加油的?德语怎么说?

2023-09-05 03:57:15  来源:网络   热度:

加油的?德语怎么说?

大家好!

加油!看似简单的两个字,用德语恰如其分的表达,却相当艰难...

中文语境下,加油的几个场合:

1. 在加油站的加油

tanken> Ich muss tanken.

tanken还可以引申为Energie tanken来表达“恢复精力”、“恢复体力”:

Ich will ans Meer fahren und dort Energie tanken.

2.(非赛场)鼓励对方

好友说他学德语有点疲惫了,你说“加油”,其实内涵是“坚持不要放弃”。德语里说:

  • “Halte durch!” (Du schaffst es doch!)
  • "Kopf hoch!"

3. 临近考试

  • Gutes Gelingen!
  • Ich drücke dir (ganz fest) die Daumen.
  • Viel Erfolg!

即:考试加油,考出好成绩

3. (赛场)加油鼓劲

通用:

  • Gib Gas (“Name”)!

有人看Gib Gas!和中文很相似,便怀疑它是否正宗,其实多虑了。

摄于汉堡马拉松赛场,请注意左一持牌。

当然德国人在加油时有很明确的指向性,也就是为某个队伍或某人鼓劲时,都会喊出队伍名字或人物名字。

比如Gib Gas Johnny!

  • Auf geht's!

和Gib Gas类似。

  • Go "Name"!

极为常见的助威用语,直接取自英语。

Go+队伍或人名不光用于赛场,还可以在其他场合鼓劲。

比如有人要参加德语考试了,你在考前为他鼓劲:

Go Johnny!

再比如前东德赫赫有名的电影:

这里的Go "Name" go! 基本对应我们的这个说法:

除了以上通用表达外,举几个专项运动的例子:

长跑:

场边标语,除了之前那张照片外,还可以写引号里的这句:

拼写错误可以忽视。这里仍然用到durchhalten这个词。

足球:

  • Olé, olé, olé

不用多解释,歌都听过吧:(知乎无法传音频,请至公众号收听)

  • "Name der Mannschaft/des Spielers" vor, noch ein Tor!

开场后,就可以喊这个。对应中文:“队伍/选手”冲啊,再进一个!

(知乎无法传音频,请至公众号收听)

当然,场边观众还可以换着花样的助威:

更多招式请见:

https://www.soccerdrills.de/magazin/psychologie/artikel/schlachtrufe-motivationssprueche-im-fussball/

排球:

  • Punkten, Punkten

除此外,吃瓜群众针对比赛的每个环节开发了一整套口诀,举例如下:

主队发球直接得分(Ass):

Ass, Ass, Ananas!!

主队拦网成功(Block):

Die Tür ist zu, UHUH UHUH UHUH

关门儿咯!

主队大比分领先:

Oh wie ist das schön, Oh wie ist das schön...

哎呀爽!

或者:

Schalalala, schalalalalalalala... (同时鼓掌)

爽啊爽!

注意Schalala也可以在足球场用上(音频请至公众号收听)

更多招式请见:http://wansner.eu/9.html

https://www.pommes-rot-weiss.com/anfeuerungssprueche-teamprueche-schlachtruf/

短跑:

  • Schneller!

Peppa Wutz Das Sportfest

拔河:

  • Fester!

Peppa Wutz Das Sportfest

Peppa对面的男孩说了句Komm schon! 也可以算做加油~

好了,今天有关加油的说法,都掌握了吗?下期将推出视频版,欢迎保持队形,继续关注...


峥哥是前国际台(CRI)德语主持人及资深译审、政府高级别磋商口译,现为每日德语听力首席讲师。拥有歌德学院C2大语言证(口语92分)、中德两国教师资格证、德语翻译一级证书。 在我这里,你可以从更高的角度看德语,从更巧的角度学德语!

公众微信号:deutsch-fan

一周热门