当前位置:首页 > 节日 > 清明节 > 正文

苏堤清明即事注音版?

2024-06-21 00:01:13  来源:网络   热度:

一、苏堤清明即事注音版?

《苏堤清明即事》

宋·吴惟信

lí huā fēng qǐ zhèng qīng míng,yóu zǐ xún chūn bàn chū chéng。

梨花风起正清明,游子寻春半出城。

rì mù shēng gē shōu shí qù,wàn zhū yáng liǔ shǔ liú yīng。

日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。

译文

风吹梨花的时候正是清明时节,游人们为了寻找春意大多都出城踏青。

日暮时分笙歌已歇,游人归去,被惊扰一天的流莺回到杨柳丛中享受这静谧时刻。

赏析

首句“梨花风起正清明”诗人点明了节令正在清明,并且天气温暖,梨花随风飘落,仿佛是为了清明的祭祀而飘落的。第二句中的“半”字点出了出城游玩的人很多,突出一种热闹的氛围。

诗的后两句运用侧面描写, 既反映了清明时节郊游踏青的乐趣,又写出了西湖风景的优美。

二、江村即事注音版译文?

diào bà guī lái bùjìchuán , 

钓罢归来不系船,

jiāng cūn yuè luò zhèng kān mián 。

江村月落正堪眠。

zòng rán yī yè fēng chuī qù ,

纵然一夜风吹去,

 zhǐ zài lú huā qiǎn shuǐ biān 。

只芦花浅水边。

翻译:

  垂钓归来,却懒得把缆绳系上,任渔船随风飘荡;而此时残月已经西沉,正好安然入睡。

  即使夜里起风,小船被风吹走,大不了也只是停搁在芦花滩畔,浅水岸边罢了。

三、宋禧即事欣赏及译文?

即事

王安石 〔宋代〕

径暖草如积,山晴花更繁。纵横一川水,高下数家村。静憩鸡鸣午,荒寻犬吠昏。归来向人说,疑是武陵源。

译文野径温暖铺着柔厚的碧草,山气晴净杂花更显得茂繁。一川清水曲曲折折无声流淌,数户村居高高低低依山而筑。午间静憩传来几声鸡鸣,访寻幽境又遇犬吠暮烟。出游归来向人谈起此事,以为所经本是武陵桃源。

  

赏析

  这首诗描写山村午景,从日暖花繁的景象来看,正是春末或夏初时分,脚下的小路似乎也感到了节候的温暖,路上绿草如茵,满山的野花在阳光下更显得繁茂艳丽。首联由小径写到山色,徐徐展开,像是电影中由近到远地拉开了镜头,有一种身临其景,历历在目的印象。

  颔联以“纵横”、“高下”为对,工稳恰切,而且经纬交错,构成了一幅谐和匀称的画面:一道河水曲折流过,村中高高低低地散布着几户人家。自由宁静的气氛于言外可见。而“纵”与“横”、“高”与“下”,本身又各自对应,可见诗人烹字炼句的功夫;又以“一”与“数”相对,运用了数字的概念,遂令画面更加清晰可辨。

  颈联进一步表现了诗人炼句的技巧。《复斋漫录》卷上说,‘静憩鸡鸣午”是吸取唐人诗句“枫林社日鼓,茅屋午时鸡”的意思而来,其实未必可信,但指出了二者都是描绘午时鸡鸣的情景却是对的。鸡在正午休息的时候长鸣,可见其地的宁静安谧,而村民的悠闲恬适也从中可以想见。“荒寻犬吠嚣”一句说狗在荒野里东寻西找,看到了昏暗的阴处就叫个不停,寥寥五字就将生活中这个不为人注意的细节传神地表现出来,而且由此可以推知山村远离尘嚣,难得有生人过访。这两句造语极为洗炼,通过特殊的语言结构,将丰富的内容,熔铸在这极简净的十个字中。胡仔《苕溪渔隐丛话》说:“卢纶《山中绝句》云:‘阳坡软草厚如织,因与鹿成相伴眠。’介甫只用五字,道尽此两句。如云‘眠分黄犊草’,岂不妙乎!”胡仔在此赞叹王安石的,正是他这种能“以少许胜多许”的语言表现能力,“荒寻犬吠昏”也是一例

  这首诗前六句所描绘的景物,直是一幅形象的桃源图。《桃花源记》中“芳草鲜美,落英缤纷”的描写,正与“草如积”、“花更繁”的景色相似;“土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属,阡陌交通,鸡犬相闻”,又与此诗中间二联的意境一致。从这里可似看出诗人的匠心,虽然诗名《即事》,但决不是信笔写来的随意之作,他在景物的摄取,题材的剪裁上早已有成竹在胸,虽以平易语言写来,却可见到遣字造句、构思谋篇的精心安排。这种千锤百炼而以平淡出之的手法,正是诗家化境。韩愈称赞贾岛的诗说:“奸穷怪变得,往往造平淡。”(《送无本师归范阳》)苏东坡提倡“绚烂之极,归于平淡”,都是指的这种特点。王安石《题张司业诗》中说,张籍的诗“看似寻常最寄崛,成如容易却艰辛”,实际上也道出了他自己作诗的甘苦。这首《即事》就是一个很好的范例。

  尾联写自己的感受:诗人远足归来,向人谈起这番游历,就像亲身去了一次世外桃源。其中虽不言景,而景自在其中。同时,也可体会到诗人对桃源生活的向往。王安石另有《桃源行》一首,直接表达了他对陶洲明笔下的桃花源的赞美,与此诗所表现的感情正可相发明。

  这首诗语言简洁自然,清新流畅,注重全诗气势连贯,张弛有道,平缓有度,进退有法,作者似乎在不经意地吟咏,细处看却是淡静有味,从构图谋篇到遣词造句都颇具匠心,每一联都从不同的视角展示景物。

四、闾门即事张继原文及译文?

闾门即事 

唐 · 张继

耕夫召募爱楼船,春草青青万项田;试上吴门窥郡郭,清明几处有新烟。

译文:耕作的农民都被召去打仗了,无数田地无人耕种一片荒芜。清明时节,试着登上城楼眺望郡城的郊野,只有寥寥几处人家燃起新烟。

五、湘南即事译文?

湘南即事

戴叔伦〔唐代〕

卢橘花开枫叶衰,出门何处望京师。

沅湘日夜东流去,不为愁人住少时。

译文:

眼前正是卢橘花开、枫叶衰败的深秋季节,出得门来遥望远方,京师不知道在远处的哪个地方。

沅水湘江日夜不停地流向东方,为什么就不能为我这个愁情满怀的人驻留片刻听一听我内心的苦衷呢?

六、寒食清明即事?

清明节

汝州慎独

醇风古有承,新雨至清明。

追缅先人德,勉加贤辈倾。

桃花寒食踏青中,三日春期继古风。

只恨新冠尤肆虐,寄情先逝在冥宫。

采桑子(和凝体)

上巳寒食连清明

汝州慎独

巳开寒食清明现,春暖花繁。芳草天缘。慎思先魂追继间。

重重风雨争生路,抗疫前沿。炮火连天。唯我中华步履坚。

七、清明即事王安石?

    不是王安石

是王之道

清明即事

柳迳桃溪碧草芳,故园遥寄水云乡。

老来转使宦情薄,春思颇增诗兴长。

教子文书容自勉,逢人尊酒为谁忙。

海棠却似怜衰朽,依倚东风试晚妆

这首诗写清明节的梨花,与风一起,香味自然而出,堪称精妙。游子寻春半出城,则是借着香风追寻快乐与热闹,写出了春光之美与佳节特有的氛围。日暮笙歌收拾去,这一句直接省略了游玩的快乐,但是呢,细细品味,游玩之乐尽在不言中。

八、江春即事译文?

渔翁夜钓归来懒得系船,渔翁随即让渔船在水上漂泊。此时,已深夜,月亮也落下去了,人也疲倦了。即使一夜风吹去,没有拴住的船最多吹在长满芦花的浅水边,这又有什么关系呢?

九、初春即事古诗译文?

《初春即事》

眼重朝眠足,头轻宿酒醒。阳光满前户,雪水半中庭。

物变随天气,春生逐地形。北檐梅晚白,东岸柳先青。

葱垄抽羊角,松巢堕鹤翎。老来诗更拙,吟罢少人听。

译文:春天到来,人皆有所思。青灯古佛,出家人情思亦同。然风光秀美,已成他人之事,画眉妆饰,往事不堪记忆。一切都如梦寐,春景使人伤怀。惟有佛祖法王,才能救度彼岸。再生这首诗,说是伤感,可;说是无奈,亦可。有一点却是非常明确的,春天应该给她带来新的生机:从黄粱梦中惊醒,从无边苦海抽身。

十、郊行即事译文?

《郊行即事》,北宋程颢的一首七言律诗。是宋代“理学派”的作品。作者描写了清明节春天原野上清新的景致,将追逐落花的小游戏写进了诗里,在平添几许稚趣的同时,劝说世人珍惜友情、珍惜时光。

译文:我在长满芳草花卉的原野尽情地游玩,目睹春色已到远山,四周一片碧绿。乘着兴致追逐随风飘飞的红色花瓣,穿过柳丝飘摇的小巷;感到困倦时,对着溪边流水,坐在长满青苔的石头上休息。休要推辞这杯酒,辜负十分诚挚劝酒的心意,只是怕风吹花落,一片片飞散了。况且今日是清明佳节,又遇着晴朗的好天气,极宜游乐,但不可乐而忘返。

一周热门