描写清明的文言文?
一、描写清明的文言文?
1.《帝京景物略》
明三月清明日,男女扫墓,担提尊榼,轿马后挂楮锭,粲粲然满道也。拜者、酹者、哭者、为墓除草添土者,焚楮锭次,以纸钱置坟头。望中无纸钱,则孤坟矣。哭罢,不归也,趋芳树,择园圃,列坐尽醉。
2.《湘春夜月·近清明》
翠禽枝上消魂。可惜一片清歌,都付与黄昏。欲共柳花低诉,怕柳花轻薄,不解伤春。念楚乡旅宿,柔情别绪,谁与温存。空樽夜泣,青山不语,残月当门。翠玉楼前,惟是有、一波湘水,摇荡湘云。天长梦短,问甚时、重见桃根。这次第,算人间没个并刀,剪断心上愁痕。
二、描写清朝饥荒的文言文?
原文:
(清)嘉庆十有九年,江南大旱,地势视无锡为高,被灾尤剧。邑侯齐彦槐尝以事赴乡,窃见赤地数千里,民间炊无米,爨(cuàn )无薪,汲无水,恻然忧之。夫官发常平仓谷。平粜(tiào )于民,便矣。然远在数千里之外者,不能为升斗之米来也。故官平粜,但能惠近民,不能惠远民。殷富之家,以其余米平粜于其乡,远近咸便矣。然无升斗之资者,不能籴(dí )也。故民平粜,但能惠次 贫,不能惠极贫。以此,定图赈之法。至今岁三月,计捐钱十有二万四千余缗(mín )矣。而殷富之家,好行其德,复于其间为粥以赈,城乡设厂十余处,计所捐又不下万数千缗,饥民赖以全活者无算。呜呼,孰谓人心之淳,风俗之厚,今不若古哉!
注:①爨:灶。②粜:卖粮食。③籴:买粮食
译文:
清朝嘉庆十九年,江南大旱,无锡地势较高,受到的旱灾尤其严重。邑侯齐彦槐曾经有事去乡下,看见几千里大地空无所有,民间没有粮食用来做饭,锅下面没有薪柴,没有水可取用,为此感到悲痛担忧。官府像平日一样发放粮食。平价卖给百姓,比较方便。然而,远在几千里之外的地方,不可能因为一点粮食来到城里。所以官府平价出售粮食,仅仅能够惠及住在近处的百姓,不能惠及住在远处的百姓。殷富人家,把他们的粮食在乡下平价出售,那么远近都方便了。然而没有一定钱财的人,不能买进粮食。所以有人平价出售粮食,仅仅只能惠及比较贫穷的人,不能惠及非常贫穷的人。因为这,齐彦槐制定了安排赈灾的办法。到了今年三月,共计捐钱十二万四千多缗了。然而殷富人家,喜欢做善事,又在受灾的期间用粥来赈济,城里乡下设粥厂十多处,共计所捐的又不少于几万千缗,饥民靠此活命的人不计其数。哎呀,谁说人心的淳朴,风俗的淳厚,现在不如古代呢!
三、明的文言文意思?
明,读作mèng或míng,其本义是日月交辉而大放光明,即《说文解字》所谓的“照也”,后延伸出照亮、点燃、公开的、天亮等含义。详细字义:
1、指亮,清楚,懂得,如明白,明亮;
2、指睿智,如英明,贤明。用作人名意指开明睿达、智慧深远、明智、睿智。给孩子取名字时,要让音调平仄搭配,拼音的第一、第二声为平声,第三、第四声分为仄声,所起的名字需平仄搭配才能让名字读音好听。
四、自知之明(文言文)?
《韩非子》:“楚庄王欲伐越,庄子谏曰:‘王之伐越何也?’曰:‘政乱兵弱。’庄子曰:‘臣患智之如目也,能见百步之外而不能自见其睫。王之兵自败于秦、晋,丧地数百里,此兵之弱也。楚蹻为盗于境内,而吏不能禁,此政之乱也。王之弱乱非越王之下也,而欲伐越,此智之如目也。’王乃止。故知之难,不在见人,在自见。故曰:‘自见之谓明。’翻译 楚庄王要讨伐越国,庄子劝谏道:“大王为什么要讨伐越国呢?”庄王答道:“因为越国政治混乱,士兵战斗力差。”庄子说:“臣认为智慧就像眼睛一样,眼睛能看到百步之外的地方,却看不到自己的睫毛。大王曾经兵败给秦国、晋国,丧失了几百里的土地,这就是士兵战斗力弱了。庄蹻在楚国境内当强盗为害百姓,官吏却不能将其拿获,这就是政治混乱了。大王政治之乱,兵力之弱,似乎也不在越国之下,但却想讨伐越国,这就说明了大王的智慧也像那眼睛一样了(看得到别人,却看不到自己)。”庄王于是就取消了这次军事行动。由此可见,一个人的智慧不在于他能够评价别人,而在于能够正确地评价自己,因此说:“能够自我评价才称得上有智慧。”这个故事说明了“知人易而知己难”的道理,为人处事,莫过于此。
五、在文言文中"明"的意思?
明
①明亮(跟‘暗’相对):~月|天~|灯火通~。
②明白;清楚:问~|说~|黑白分~|去向不~。
③公开;显露在外;不隐蔽(跟‘暗’相对):~沟|有话~说|~令公布|~枪易躲,暗箭难防。
④眼力好;眼光正确;对事物现象看得清:聪~|英~|精~强干|耳聪目~|眼~手快。
⑤光明:弃暗投~|~人不做暗事。
⑥视觉:双目失~。
⑦懂得;了解:深~大义|不~利害。
⑧〈书〉表明;显示:开宗~义|赋诗~志。
六、给石明的文言文?
卷十五、蠲(juān)䘏(xù)、(蠲恤:免去劳役赋税等项。并给与安慰或救济)
养济院、养育堂、漏泽园、附
意思是卷十五,记载了政府办的社会福利院等事项。
养济院、养育堂、漏泽园是孤儿院、难民收容所
白居易《三游洞序》全文翻译
说明:为方便同学们阅读,逐句对照翻译,并且难解之处均有注释,黑色宋体字为原文,括号内楷体小字为注释,红色楷体字为翻译。请注意。
平淮西之明年(平淮西:唐军于元和十二年(817)攻入蔡州(今河南汝南),活捉了叛乱的淮西节度使吴元济。平淮西之明年:即元和十三年(818))冬,予自江州司马授忠州刺史,微之自通州司马授虢州长史。
平定淮西之乱后的第二年冬天,我(白居易,下文同)从江州司马改任忠州刺史,元微之(元稹)从通州司马改任虢州长史。
又明年春,各祗命(祗(zhī)命:遵命)之(之:到)郡,与知退偕行。
到了第二年春天,各自奉命到达任所,与弟弟白知退同行。
三月十日参会(参会:指作者、元稹、白行简三人相会;参:通“三”)于夷陵。
三月十日,三个人相会于夷陵。
翌日,微之反棹(反棹(zhào):掉转船头)送予至下牢戍(下牢戍:即下牢关)。
第二日,微之调转船头送我至下牢关。
七、文言文阅读:应孟明?
宋史列传一百八十一应孟明传【原文】应孟明,字仲实,婺州永康人。少入太学,登隆兴元年进士第。试中教官,调临安府教授,继为浙东安抚司干官、乐平县丞。
侍御史葛邲、监察御史王蔺荐为详定一司敕令所删定官。
轮对,首论:“南北通好,疆场无虞,当选将练兵,常如大敌之在境,而可以一日忽乎?贪残苛酷之吏未去,吾民得无不安其生者乎?
贤士匿于下僚,忠言壅于上闻,得无众正之门未尽开,而兼听之意未尽孚乎?君臣之间,戒惧而不自持,勤劳而不自宁,进君子,退小人,以民隐为忧,以边陲为警,则政治自修,纪纲自张矣。”
孝宗曰:“朕早夜戒惧,无顷刻忘,退朝之暇,亦无它好,正恐临朝或稍晏,则万几之旷自此始矣。”
次乞申严监司庇贪吏之禁,荐举徇私情之禁,帝嘉奖久之。
它日,宰相进拟,帝出片纸于掌中,书二人姓名,曰:“卿何故不及此?”
其一则孟明也。乃拜大理寺丞。故大将李显忠之子家僮溺死,有司诬以杀人,逮系几三百家。
孟明察其冤,白于长官,释之。出为福建提举常平,陛辞,帝曰:“朕知卿爱百姓,恶赃吏,事有不便于民,宜悉意以闻。”
因问当世人才,孟明对曰:“有才而不学,则流为刻薄,惟上之教化明,取舍正,使回心向道,则成就必倍于人。”
帝曰:“诚为人上者之责。”
孟明至部,具以临遣之意咨访之。
帝一日御经筵,因论监司按察,顾谓讲读官曰:“朕近日得数人,应孟明,其最也。”
寻除浙东提点刑狱,以乡部引嫌,改使江东。会广西谋帅,帝谓辅臣曰:“朕熟思之,无易应孟明者。”
即以手笔赐孟明曰:“朕闻广西盐法利害相半,卿到任,自可详究事实。”
进直秘阁、知静江府兼广西经略安抚。
初,广西盐易官般为客钞,客户无多,折阅逃避,遂抑配于民。行之六年,公私交病,追逮禁锢,民不聊生。
孟明条具驿奏除其弊,诏从之。禁卒朱兴结集党侣,弄兵雷、化间,声势渐长,孟明遣将缚致辕门斩之。光宗即位,迁浙西提点刑狱,寻召为吏部员外郎,改左司,迁右司,再迁中书门下省检正诸房公事。
宁宗即位,拜太府卿兼吏部侍郎。庆元初,权吏部侍郎,卒。孟明以儒学奋身受知人主,官职未尝幸迁。
韩侂胄尝遣其密客诱以谏官,俾诬赵汝愚,孟明不答,士论以此重之。
八、陈树明的文言文介绍?
文治武功,承公瑾之姓。
天高地迥,假牡蛎之名。
牡蛎者,生蚝也。
人言,身体发肤,受之父母,
不敢毁伤,孝之始也。名亦如此。
赐名胜豪,其意昭然。
胜,克也,
豪,势也,
是以出困而发力,得势而淡然。
毕生之愿矣!
简单介绍一下:(文治武功,意思是治理国家有贡献,用兵打仗有成绩。)能文能武,有幸继承了公瑾的姓(公瑾,就是三国时期的周瑜,因为你和他一个姓)。天地广阔,无奇不有,恰巧用了牡蛎的名字。牡蛎,又叫做生蚝,同音字。人们常说,人的身体四肢、毛发皮肤,都是父母赋与的,不敢予以损毁伤残,这是孝顺的开始。我觉得名字也是一样的。给我起名胜豪,他们的意思也是显而易见的。胜,就是克服的意思,豪就是大势的态度。这就是遇到困难能得以解决,有了优势却也能淡然。我的愿望就是这样。
希望你能满意!
九、明君光武帝文言文?
1)世祖光武皇帝讳秀,字文叔,南阳蔡阳人,高祖九世之孙也。光武年九岁而孤,养于叔父良。 (2)六年春正月辛酉,诏曰:“往岁水、旱、蝗虫为灾,谷价腾跃,人用困乏。朕惟百姓无以自赡,恻然愍之。其命郡国有谷者,给禀《说文》:“禀,赐谷也。”音笔锦反。高年、鳏、寡、孤、独及笃癃、无家属贫不能自存者,如《律》。” (3)七年春正月丙申,又诏曰:“世以厚葬为德,薄终,为鄙,至于富者奢僣,贫者单财,法令不能禁,礼义不能止,仓卒乃知其咎。其布告天下,令知忠臣、孝子、慈兄、悌弟薄葬送终之义。” (4)二月戊戌,帝崩于南宫前殿,年六十二,在位三十三年,遗诏曰:“朕无益百姓,皆如孝文皇帝制度,务从约省。。刺史、二千石长吏皆无离城郭,无遣吏及因邮奏。” (5)初,帝在兵间久,厌武事,且知天下疲耗,思乐息肩。自陇、蜀平后,非儆急,未尝复言军旅。皇太子尝问攻战之事,帝曰:“昔卫灵公问陈,孔子不对,此非尔所及。”每旦视朝,日仄乃罢。数引公卿、郎、将讲论经理,夜分乃寐。皇太子见帝勤劳不怠,承间谏曰:“陛下有禹、汤之明,而失黄、老养性之福,愿颐爱精神,优游自宁。”帝曰:“我自乐此,不为疲也。”虽身济大业,兢兢如不及,故能明慎政体,总揽权纲,量时度力,举无过事。退功臣而进文吏,戢弓矢而散马牛,虽道未方古,斯亦止戈之武焉。——节选自《后汉书卷一》译文: 世祖 光武皇帝刘秀,字文叔,南阳蔡阳人,高祖刘邦第九代孙。光武九岁丧父,被叔父刘良抚养。 建武六年春正月辛酉日,帝下诏令说:“往年水、旱、蝗灾,谷价暴涨,百姓贫困。我念及百姓不能养活自己,心里难过怜悯他们。命令存有谷物的郡国,赈济老人、鳏夫、寡妇、孤儿、老而无子、病重困苦,以及无家可归无法自立的人,一切遵照《汉律》的规定。” 七年春正月丙申日,又下诏令说:“世人都把厚葬作为美德,鄙视那些从俭办丧事的做法。以致于富人奢侈无度,穷人耗尽家财,法令禁不住,礼义止不了,要等到遇到非常事变(厚葬的墓被偷盗时)才认识到错误。现在布告天下,希望大家明白作忠臣、孝子、仁兄、贤弟为死去的人薄葬送终,才是合乎道义的行为。”中元二年二月戊戌日,光武帝在南宫前殿逝世,享年六十二岁。留下遗诏说:“我无益于百姓,(丧事)务必从俭。刺史及郡守都不要离开自己所在的城邑奔丧,不要派官员或因此上书吊唁 当初,光武帝长年驰骋沙场,对打仗十分厌倦,并且深知百姓疲于战事国家不堪损耗,都向往和平安定的日子。皇太子曾向他请问打仗的事,光武帝说:“过去卫灵公向孔子咨询布阵用兵的事,孔子并不回答。这不是你所要考虑的。”每日早晨上朝办公,直到太阳西斜才退朝。屡屡召集公卿、郎和将领们议论经典理义,半夜才睡。皇太子见皇上勤劳不知疲 倦,趁空隙劝谏道:“皇上有夏禹、商汤的英明,却没有黄帝、老子所倡导的修身养性之福,但愿您保养爱护精神体力,求得自身悠闲安宁。”光武帝说:“我乐于这样,不觉得疲倦。”帝虽然成就了光复汉朝的大业,却始终兢兢业业,唯恐自己做得不够,所以能明智谨慎地处理政务,总揽朝政大权,审时度势,决策没有什么失误。不用功臣而重用文官,收藏起刀剑,遣散战马,虽治国方略不能与古代圣贤相媲美,却也践行了“止戈为武”的武德精髓了。
十、眉清目秀怎么写清?
清(qing ),是一声,(清清河边草,清泉)左右结构,清的笔画顺序是:点,点,提,横,横,竖,横,竖,横折构,横,横……
眉清目秀,形容一个人的长相,五官很清秀,特别秀气的样。