当前位置:首页 > 节日 > 清明节 > 正文

莼鲈之思的古文翻译及注解?

2024-03-31 04:19:18  来源:网络   热度:

一、莼鲈之思的古文翻译及注解?

莼鲈之思:比喻怀念故乡的心情。出处:张季鹰辟齐王东曹掾,在洛见秋风起,因思吴中菰菜羹、鲈鱼脍,曰:“人生贵得适意尔,何能羁宦数千里以要名爵!”

遂命驾便归。

俄而齐王败,时人皆谓为见机。译文:张翰被征召为齐王司马冏的大司马东曹掾。在洛阳任职的时候看到秋风吹起,思念起故乡吴郡的菰菜、莼羹、鲈鱼脍,便说:“人生最难得的是能够满足自己的想法,怎么能够为了名位而跑到千里之外来当官呢?”

于是弃官还乡。

不久,齐王司马冏兵败,当时人们都说张翰的弃官是看准时机。

二、《清明日对酒》古诗原文及翻译?

清明日对酒

宋代 高翥

南北山头多墓田,清明祭扫各纷然。

纸灰飞作白蝴蝶,泪血染成红杜鹃。

日落狐狸眠冢上,夜归儿女笑灯前。

人生有酒须当醉,一滴何曾到九泉。

译文

南北山上有很多的墓地,清明时节都是忙于上坟祭扫的人群。焚烧的纸灰像白色的蝴蝶到处飞舞,痛哭而流出的血泪染红了满山的杜鹃。黄昏时,静寂的坟场一片荒凉,独有狐狸躺在坟上睡觉,晚上归家儿女们在灯前欢声笑语。人生本来如此,今朝有酒就应今朝醉,百年之后就连一滴也带不到地底。

三、春晓的古诗及翻译?

《春晓》

作者:唐·孟浩然

春眠不觉晓,处处闻啼鸟。

夜来风雨声,花落知多少。

翻译:春天气候宜人正好睡,不知不觉就天亮了,到处都听到鸟叫声。夜里迷迷糊糊,似乎有沙沙风雨声,不知道打落了多少花呢。

拓展:古诗赏析

《春晓》是唐代诗人孟浩然隐居在鹿门山时所作,诗人抓住春天的早晨刚刚醒来时的一瞬间展开联想,描绘了一幅春天早晨绚丽的图景,抒发了诗人热爱春天、珍惜春光的美好心情。首句破题,写春睡的香甜;也流露着对朝阳明媚的喜爱;次句即景,写悦耳的春声,也交代了醒来的原因;三句转为写回忆,末句又回到眼前,由喜春翻为惜春。全诗语言平易浅近,自然天成,言浅意浓,景真情真,深得大自然的真趣。

四、鲍子难客的全文翻译及注解?

原文

  鲍子难客   齐田氏祖于庭,食客千人中坐。有献鱼、雁者,田氏视之,乃叹曰:“天之于民厚矣!殖五谷,生鱼鸟,以为之用。”众客和之。有鲍氏之子,年十二,亦在坐。进曰:“不如君言。天地万物与我并生,类也。类无贵贱,徒以小大智力而相制,迭相食,非相为而生之。人取可食者而食之,岂天本为人生之?且蚊蚋(ruì)囋(zá)肤,虎狼食肉,非天本为蚊蚋生人、虎狼生肉者也!”

编辑本段译文

  齐国姓田的(贵族)出行前在厅堂设宴祭祀路神,(一起吃饭的)幕僚有上千人。宴席上有进献鱼和大雁 的,姓田的看了,于是感叹道:“老天对民众很宽厚啊!生长五谷,孕育鱼和鸟,用来给我们享用。”所有食客附和。 一位姓鲍的人的儿子,年龄12岁,也在场坐着,进言道:“不是您说的那样。天地万物和我们人类一同生存,种类不同而已。种类没有什么贵贱之分,只是因为大小、智力不同而互相制约,互相成为食物,并不是为了给谁吃而生存的。人类获取可以吃的东西吃,难道是天为了人们而孕育它们吗?况且蚊虫叮咬(人的)皮肤,虎狼吃肉,难道是为了蚊虫而孕育出人、为了虎狼而孕育有肉的动物了吗?”

编辑本段注释

  1.田氏:齐国姓田的(贵族)。   2.祖:古人出远门设宴祭路神叫“祖”。   3.食客:战国时期投靠在贵族门下有一技之长的人。   4.蚋:一种吸血的小虫。   5.囋:叮咬。   6.非相为而生:不是为了对方的生存而生存的。   7. 殖:种植,使......繁衍生长。

编辑本段文化常识

  食客。春秋战国时期凭一技之长投靠贵族的人叫“食客”。权贵人家为了网罗人才及显示实力,多的有食客三千,少的也有数百。在食客中有的善出谋划策,有的善外交辞令,那些擅长于偷鸡摸狗的有时也能成为食客。食客中凭才能大小区分等级。

编辑本段习题

  1、解释:①和 ②亦 ③并 ④类   2、翻译:①天之于民厚矣   ②不如君言   ③徒以小大智力而相制   3、题目鲍子难客中的“难”解释为   答案①附和 ②都③一同 ④相似 2、①老天爷对百姓有恩德啊!② 不像您所说的,或您说的不对③ 仅仅因为力量大小有别、智慧高低不同而互相制约。3、反驳,责怪对方。

文章主旨

  本文告诉我们做人要厚道,不要过于自我,认为世间一切皆为自己而生。

五、清明古诗解析及意义?

清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂,借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。此诗以此诗描写春天雨水之多,路上行人稀少,和诗人饮酒之意。

六、清明夜古诗及赏析?

古诗《清明夜》的释义:

清明节夜晚时,清风习习,月夜朦胧,用碧玉做成的栏杆和用红色的砖砌成的墙是刺史的府宅。独自步行在回旋的走廊中唱歌,远远的听到弦声,默默地欣赏花。

原文:

清明夜

唐·白居易

好风胧月清明夜,碧砌红轩刺史家。

独绕回廊行复歇,遥听弦管暗看花。

赏析:

整首诗妙在未写清明之夜的清冷,却有它的自成一格,虽有清明,却意在纸外,写出怀春少女的幽情,一句“又是清明过了”,别有韵味,此诗取材,构思都别具一格;此诗也展现了诗人留恋美景,深恐春天将去的微妙心理,但无一字直抒胸怀,而诗人惜春之意无疑自显。

七、清明古诗的翻译的意思是什么?

清明(杜牧)

清明时节雨纷纷,

路上行人欲断魂,

借问酒家何处有?

牧童遥指杏花村。

译文:

清明时节,濛濛细雨纷纷扬扬,

路上行人都魂断凄凉,悲哀伤感,

请问什么地方有酒店?

牧童指向远去杏花村的地方。

八、清明时节雨纷纷的古诗完整版注解?

这首诗是唐代诗人杜牧的一首绝句,也是他最著名的作品之一。这首诗描写了清明节这个特殊的日子里,诗人在路上遇到了细雨,感到凄凉和孤寂,寻找酒家解愁,却只见牧童指向远方的杏花村。这首诗以简洁通俗的语言,写出了清明时节的气氛和行人的心情,同时也表达了对逝去亲友的怀念和对生活的无奈。

第一句“清明时节雨纷纷”,交代了时间、地点和天气。清明是二十四节气之一,在阳历四月五日前后,旧俗当天有扫墓、踏青、插柳等活动。纷纷形容细雨连绵不断,给人一种阴郁沉闷的感觉。

第二句“路上行人欲断魂”,写出了主人公和心境。“行人”指出门在外的旅客或者远行者,“欲断魂”形容伤感极深,好像灵魂要与身体分开一样。这两句是说,在这样一个阴雨连绵、飘飘洒洒下个不停的清明节里,路上行走的人情绪低落,神魂散乱。

第三句“借问酒家何处有”,提出了一个转折。“借问”是请问的意思,“酒家”指卖酒或者住宿的地方。“何处有”表示询问方向或者位置。这一句是说,在这样一个凄凉孤寂的日子里,行人想要找个地方喝点酒来消愁解闷,于是向路边碰到的人问路。

第四句“牧童遥指杏花村”,给出了一个回答。“牧童”指放牛或者放羊等牲畜的小孩,“遥指”表示用手指着远处,“杏花村”指杏花深处或者周围有杏花盛开 的村庄。今在安徽贵池秀山门外有此地名。这一句是说,在被问到哪里有酒家时,牧童没有说话而是用手指向远方那个美丽而幽静 的杏花村。

这首诗以自然流畅 的顺序写法展开情景和情感 ,从起承转合中逐步上升到高潮顶点,并留下无限余味 。它抓住了清明时节雨纷纷 的特色 ,并以此寓情于景 ,表现出行人内心 的凄迷 和无奈 。它用简单而生动 的语言 ,创造出一个优美而含蓄 的艺术境界 ,引发读者 的共鸣。

九、延的古诗注解?

①<动>延长;延续。《过秦论》:“延及孝文王、庄襄王,享国之日浅,国家无事。”

②<动>蔓延;扩展。《赤壁之战》:“烧尽北船,延及岸上营落。”

③<动>引进;迎接。《过秦论》:“秦人开关延敌。”

④<动>邀请。《桃花源记》:“余人各复延至其家,皆出酒食。”

【延纳】接收;采纳。

【延誉】传扬名声。

十、富贵险中求古诗全文及注解?

全诗:富贵险中求,成功细中取,富贵险中求,拍案定乾坤。

所谓富贵险中求,即在充分判断的情况下,利用伪装行冒险棋取得意想不到的收获,多指依靠隐蔽而富有冒险性的手段获得收获。

成功要注意细节,细节决定成败;富贵不会来的容易,不冒险不会得来富贵。

后人也根据这句话写了打油诗:“人生在世几时休,争名夺利不自由,身骑驴骡望骏马,官居宰相望王侯。都说富贵险中求,有谁能够万事休。”

一周热门