泼水节来历英文介绍?
一、泼水节来历英文介绍?
泼水节源于印度,随着佛教在傣族地区影响的加深,泼水节成为一种民族习俗流传下来,已经有数百年的历史了。 到了节日,傣族男女老少穿上节日盛装,而妇女们则各挑一担清水为佛像洗尘,求佛灵保佑。
泼水节习俗英文介绍;Water-splashing festival originated in India,With the deepening influence of Buddhism in Dai area。
Water-Splashing Festival has become a national custom and has been handed down for hundreds of years。
At the festival, Dai people, men, women and children, wear Festival dresses。
while women each carry a load of clean water to wash the dust for the Buddha statue and ask for Buddha"s spiritual protection。
After the "Bath Buddha" was over, people began to splash water on each other to express their blessings。
hoping to wash away diseases and disasters with holy water in exchange for a better and happy life,
The collective splash of water began,People hold water in various containers,。
gush out of streets and lanes, chase and play。
and splash when they meet people,Elegant ones dip branches in water。
"Flowers blossom, Dai Jiawang" and "splashing wet, happy life"!
The symbols of auspiciousness,happiness and health are blooming in the air. People are sprinkled with laughter。
and their whole body is soaked with joy,At night, the village drums and music,。
people indulge in singing and dancing。
extraordinary liveliness. Throughout the festival。
in addition to traditional recreational activities such as dragon boat racing, lifting, lighting holes。
splashing water and losing bags,there are also new activities such as cockfighting, ballooning。
garden party and material exchange。
Dai and Wa men and women in Yunnan ethnic villages also wore costumes to celebrate 。
the Water-Splashing Festival with tourists。
二、国庆节的英文简短来历及介绍?
国庆节的由来
October 1, 1949, the anniversary of the founding of New China. It should be clear that, in many people"s minds, l October 1949 at Tiananmen Square in Beijing, hundreds of thousands of soldiers and civilians to participate at the founding ceremony of the PRC.
In fact, the impression in people"s minds is not accurate. Because, October 1, 1949 ceremony, held in Tiananmen Square is the establishment ceremony of the Central People"s Government, not the founding ceremony. In fact, the Republic of China "a nation", meaning that the establishment of the People"s Republic early in the year prior to October 1 has been announced a week before. Was not called the "founding ceremony," but as "the founding ceremony."
Time is September 21, 1949. On this day, director of the CPPCC preparatory meeting Mao Zedong caused the first session of the CPPCC"s opening statement has been declared the birth of new China.
三、寒衣节的风俗?
十月一日,为送寒衣节。这一天,特别注重祭奠先亡之人,要焚烧五色纸,为其送去御寒的衣物,谓之送寒衣。与春季的清明节,秋季的中元节,并称为一年之中的三大“鬼节”之一,上午准备好三种必不可少的供品饺子、五色纸、香箔,一家人吃完午饭后,到了坟前,焚香点蜡,把饺子等供品摆放齐整,一家人轮番下跪磕头;然后在坟头划一个圆圈,将五色纸、冥币置于圈内,点火焚烧寒衣;也有不去坟烧寒衣的,十月初一这天,瞅着天快黑了,人们抓把土灰,在家门前撒一个灰圈,然后焚香上供,燃烧纸衣、冥币,祭奠先人。
四、介绍梨花节的来历?
北川之洲生毓秀,嘉陵江畔育苍溪。苍溪,北接秦陇,东通楚荆,幅员面积2330平方公里,古有“川北淳邑”雅称,今有“锦绣梨乡”美赞。苍溪雪梨种植历史悠久,已有1000多年,在全国享有盛名,被誉为“中国雪梨之乡”。每年3月,“千树万树梨花开”,美不胜收。苍溪县委、县政府依托丰厚的梨文化底蕴和得天独厚的生态环境资源,大胆推进资源转化战略,打破了过去只卖果不卖花的传统农业禁锢,故此提出举办“以花为媒,以节促经,以节提神,以节扬名”为主题的“中国·苍溪梨花节”。
五、关于奶茶的来历英文介绍?
Milk tea originates from British colonial rule over Hong Kong.The British practice of afternoon tea,where black tea is served with milk and sugar,grew popular in Hong Kong.Milk tea is similar,except with evaporated or condensed milk instead of ordinary milk.It is called "milk tea" to distinguish it from "Chinese tea"which is served plain.
六、寒衣节北方的风俗?
寒衣节的习俗主要有送寒衣、吃面条、穿冬衣和试取暖等。
寒衣节是中国传统的祭祀节日,每年农历十月初一,又称“十月朝”、“祭祖节”、“冥阴节”,民众称为鬼头日。相传起源于周代,流行于北方,北方将清明节、中元节、寒衣节,并称为一年之中的三大“鬼节”。寒衣节的习俗具体表现如下:
1,送寒衣
既然叫做寒衣节,送寒衣当然是这天最重要的民俗了。
准备供品一般是在上午,水果饺子素酒等等,再就是买些香烛、冥币、金银箔纸备用。
到了下午或傍晚时分,就可以去祭祖了。在墓前点燃香烛,摆放供品,向先人敬拜三鞠躬,然后把冥衣、纸钱等放在火盆里烧掉。烧纸时要注意风向和安全,避免引起火灾。烧完后再次向先人敬拜三鞠躬,表示告别。回家后要洗手洗脸,换洗衣服,以示清洁。
2,吃面条
寒衣节吃面的习俗由来已久。面条象征长寿,吃面条表示祈求长命百岁。同时也表示对亡者的思念之情,希望他们在阴间也能安享天年。
吃面条的方式有多种,有的地方吃素面条,有的地方吃肉汤面条,有的地方吃油泼面条。不过都要注意一点,就是不能把面条剪断或咬断,否则就是不吉利的。
3,穿冬衣
旧时候,寒衣节这天是换季的日子,当母亲的会把做好的棉衣拿出来,让儿女、丈夫穿上。
这样既能防止感冒,又能体现母爱和家庭温暖。现在虽然不用穿棉衣了,但是也要注意增减衣服,适应气候变化。寒衣节后气温会逐渐下降,要多穿些保暖的衣服。
4,试取暖
寒衣节后天气会越来越冷,所以人们会在这一天试取暖。有的地方会生火堆,在火堆旁边烤火取暖,并且唱歌跳舞。有的地方会用炭火炉子,在炉子上煮茶或者煮饺子。饺子是寒衣节的传统食物之一,象征着团圆和温暖。
拓展延伸
寒衣节的忌讳
1,寒衣节忌谈婚论嫁
寒衣节是祭祀先祖的日子,不适合婚嫁喜庆的气氛。如果在这一天谈论婚事,可能会引起先人不满,影响婚姻的顺利。例如,如果你在寒衣节当天收到了求婚的戒指,最好不要马上答应,而是等到第二天再表达你的心意。
2,寒衣节忌乔迁
寒衣节在道路两边收寒衣的亡人,会跟随乔迁的路人一路到家,对新宅不利。如果在这一天搬家,可能会带来不好的运气,影响家庭的安宁。例如,如果你在寒衣节当天搬进了新房子,可能会遇到一些奇怪的现象,如家具移动、电器故障、门窗自动开关等。
3,寒衣节忌逗留野外
寒衣节当天阴气重,忌讳身体羸弱者长时间在野外逗留。如果在这一天去郊游、野营、爬山等,可能会感染风寒或遭遇不测。例如,如果你在寒衣节当天去了森林公园,可能会遇到一些危险的动物、植物或人物,或者迷路、受伤等。
4,寒衣节忌晾晒衣服
寒衣节不要把衣服晾晒在阳台或院子里,因为这样会让亡灵误以为是给他们准备的寒衣,从而附着在衣服上。如果穿上这样的衣服,可能会招惹灾祸或疾病。例如,如果你在寒衣节当天把你的外套晾晒在阳台上,可能会感觉身上冷飕飕的,或者出现皮肤过敏、发烧等症状。
七、兔年来历英文介绍?
兔年来历英文如下:
Chinese New Year 2023 is the year of Rabbit, and naturely, Chinese New Year 2011 animal sign is Rabbit(兔年). when using Heavenly Stems(天干 )and Earthly Branches(地支),Chinese New Year 2011 is also called year of Xinmao(辛卯年). The Spring Festival is the most important festival in China .It’s to celebrate the lunar calendar ‘s new year .In the evening before the Spring Festival ,families get together and have a big meal .In many places people like to set off firecrackers .Dumplings are the most traditional food .Children like the festival very much ,because they can have delicious food and wear new clothes .They can also get some money from their parents. This money is given to children for good luck . People put New Year scrolls on the wall for good fortune . The Spring Festival lasts about 15 days long .People visit relatives and friends with the words “Have all your wishes ”. People enjoy the Spring Festival ,during this time they can have a good rest .
八、鬼节来历介绍英文简洁?
The Ghost Festival, also known as the Hungry Ghost Festival, is a traditional Chinese festival and holiday celebrated by Chinese in many countries. In the Chinese calendar (a lunisolar calendar), the Ghost Festival is on the 15th night of the seventh lunar month (14th in southern China).
九、粽子节的来历简单介绍?
粽子节本是南方吴越先民创立用于拜祭龙祖、祈福辟邪的节日。因传说战国时期的楚国诗人屈原在五月五日跳汨罗江自尽,后来人们亦将粽子节作为纪念屈原的节日;也有纪念伍子胥、曹娥及介子推等说法。总的来说,粽子节起源于上古先民择“飞龙在天”吉日拜祭龙祖、祈福辟邪,注入夏季时令“祛病防疫”风尚;把粽子节视为“恶月恶日”起于北方中原,附会纪念屈原等历史人物纪念内容。
十、清明节来历英文(简短)?
Last Qingming Festival,I return home to worship my grandfather.Qingming Festival is a folk Festival.In the past,the Qingming Festival was called “Arbor Day”。 But Today, Chinese visit their family graves to tend to any underbrush that has grown. Weeds are pulled, and dirt swept away, and the family will set out offerings of food and spirit money. Unlike the sacrifices at a family"s home altar, the offerings at the tomb usually consist of dry, bland food. One theory is that since any number of ghosts rome around a grave area, the less appealing food will be consumed by the ancestors, and not be plundered by strangers. With the passing of time, this celebration of life became a day to the honor past ancestors. Following folk religion, the Chinese believed that the spirits of deceased ancestors looked after the family. Sacrifices of food and spirit money could keep them happy, and the family would prosper through good harvests and more children.望能采纳~亲