当前位置:首页 > 讣告 > 正文

《咏霜》古诗原文及翻译?

2024-08-07 12:12:08  来源:网络   热度:

一、《咏霜》古诗原文及翻译?

答:原文 译文对照 小楼寒,夜长帘幕低垂。恨萧萧、无情风雨,夜来揉损琼肌。也不似、贵妃醉脸,也不似、孙寿愁眉。

韩令偷香,徐娘傅粉,莫将比拟未新奇。

细看取、屈平陶令,风韵正相宜。

微风起,清芬酝藉,不减酴醿。

渐秋阑、雪清玉瘦,向人无限依依。

似愁凝、汉皋解佩,似泪洒、纨扇题诗。

朗月清风,浓烟暗雨,天教憔悴度芳姿。

纵爱惜、不知从此,留得几多时。

人情好,何须更忆,泽畔东篱。 译文 长夜里,虽然放下了帘幕,小楼上依旧寒气逼人。

可恨那萧萧飒飒的无情风雨,在夜里摧残着如玉的白菊。

看那白菊,不似杨贵妃的微红醉脸,也不似孙寿的娇柔愁眉。

韩令偷香,徐娘傅粉,他们的行径都不能拿来与白菊相比。

细细看着,屈原和陶令,孤傲高洁的品性正与白菊相宜。

微风吹起,白菊的清香蕴藉,丝毫不亚于淡雅的荼蘼。

秋天将尽,白菊愈发显得雪清玉瘦,似向人流露出它无限依恋的惜别情怀。

你看它似忧愁凝聚,在汉皋解佩;似泪洒于纨扇题。

有时是明月清风,有时是浓雾秋雨,老天让白菊在日益憔悴中度尽芳姿。

我纵然爱惜,但不知从此还能将它留下多少时候。唉!

世人如果都晓得爱护、欣赏,又何须再去追忆、强调屈原和陶渊明的爱菊呢?

二、《咏石灰》古诗原文及翻译?

石灰吟  千锤万凿出深山,烈火焚烧若等闲。 粉骨碎身浑不怕,只留清白在人间。 【译文】 (石头)只有经过多次撞击才能从山上开采出来。它把烈火焚烧看成平平常常的事,即使粉身碎骨也毫不惧怕,甘愿把一身清白留在人世间。 有不明白的地方再问哟,祝你学习进步,更上一层楼! (*^__^*)

三、《咏萤》古诗原文及翻译?

《萤火》作者为唐朝文学家杜甫。其古诗全文如下:  巫山秋夜萤火飞,帘疏巧入坐人衣。  忽惊屋里琴书冷,复乱檐边星宿稀。  却绕井阑添个个,偶经花蕊弄辉辉。  沧江白发愁看汝,来岁如今归未归。  【鉴赏】  此诗当作于公元767年(唐代宗大历二年),当时杜甫56岁,生活在夔州(今重庆市奉节县)。  黄生认为:“此借萤火以纪侯耳,非专咏萤火也。”此诗前六句都在写萤火虫,末二句突然说到“发愁”,还叹息不知道明年能否回到故乡,显得有些突兀。况且这里的萤火虫看起来生动活泼,不像晚秋时的样子,也无法作春生秋死之叹。王嗣奭指出:“本意全在末二,借萤发端,正诗之兴也”。但未能说明为什么借“萤”发兴。其实,此诗的重点是悲秋。秋天是萤火虫成虫最多的时期。古人认为,秋天是随萤火虫出现而开始的。这从贾岛的“一点新萤报秋信”(《夏夜登南楼》)可以明显看出。所以,杜甫见到萤火虫,感到秋天又来了,从而感慨光阴易逝。  从语言上说,此诗似乎是有意识地通篇皆用口语。如第三句中“屋里”二字,本来也可用“堂上”、“室内”等,但“屋里”更近口语;第六句中“弄辉辉”也是唐代口语。声谐语俪的七言律诗竟能纯用口语写成,这是杜甫的独擅之技。

四、《咏宣州笔》古诗原文及翻译?

  原文:  黄鹤楼  崔 颢  昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。  黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。  晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。  日暮乡关何处是? 烟波江上使人愁。  译文:  传说中的仙人早乘黄鹤飞去,  这地方只留下空荡的黄鹤楼。  飞去的黄鹤再也不能复返了,  唯有悠悠白云徒然千载依旧。  汉阳晴川阁的碧树历历在目,  鹦鹉洲的芳草长得密密稠稠,  时至黄昏不知何处是我家乡?  面对烟波渺渺大江令人发愁!  原文:  《行路难》 李白  金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。  停杯投筯不能食,拔剑击柱心茫然。  欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。  闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。  行路难,行路难!多歧路,今安在?  长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。  译文:  金壶装着的清醇美酒每斗十千文,玉盘盛着的美味佳肴价值万文钱。  停杯投筷吃不下去,拔剑四望心中茫茫然。  想渡黄河冰塞住河流,想登太行雪布满了山岭。  空闲时在碧绿的溪水中钓鱼,忽然又梦见乘舟从日边经过。  行路难啊,行路难,歧路多啊,如今身在哪里?  定有机会乘长风破万里浪,坚决挂上高帆渡过大海。  《石壕吏》 杜甫  傍晚投宿于石壕村,在夜里有官吏来捉人。老翁翻墙逃走,老妇走出去应对。  官吏喊叫的声音是那样凶,老妇啼哭的情形是那样凄苦。  我听到老妇上前说:“我三个儿子都服役去参加围困邺城之战。其中一个儿子托人捎了信回来,其中两个最近刚战死了。活着的人暂且偷生,死的人永远逝去。家中再也没有什么人丁了,只有个吃乳的小孙子。因为有小孙子,所以儿媳妇没有离开这个家,但进进出出没有一条完好的裙子。老妇我虽然身体衰弱,请允许我跟丛您夜归。 赶紧应付河阳需要的劳役,现在还赶得上做早炊。”  入夜说话的声音也已经消失了,但好像听到低声哭泣抽咽。  天亮后我继续赶前面的路程,只能与逃走回来的老翁告别。  《秋词》 刘禹锡  自古以来每逢秋天都会感到悲凉寂寥,  我却认为秋天要胜过春天。  万里晴空,一只鹤凌云而飞起,  就引发我的诗兴到了蓝天上了。  《宣州谢朓楼饯别校书叔云》李白  弃我而去的昨天已不可挽留,扰乱我心绪的今天使我极为烦忧。万里长风吹送南归的鸿雁,面对此景,正可以登上高楼开怀畅饮。你的文章就像蓬莱宫中储藏的仙文一样高深渊博,同时还兼具建安文学的风骨。而我的诗风,也像谢朓那样清新秀丽、飘逸豪放。我们都满怀豪情逸兴,飞跃的神思像要腾空而上高高的青天,去摘取那皎洁的明月。然而每当想起人生的际遇,就忧从中来。好像抽出宝刀去砍流水一样,水不但没有被斩断,反而流得更猛了。我举起酒杯痛饮,本想借酒排遣烦忧,结果反倒愁上加愁。啊!人生在世竟然如此不称心如意,还不如明天就披散了头发,乘一只小舟在江湖之上自在地漂流。  (精编)中考必背古诗词集录及翻译  校对人:徐杰 张力  观沧海  东汉 曹操  东临碣石,以观沧海。  水何澹澹,山岛竦峙。  树木丛生,百草丰茂。  秋风萧瑟,洪波涌起。  日月之行,若出其中;▲  星汉灿烂,若出其里。▲  幸甚至哉,歌以咏志。  译文  登上高高的碣石山,来眺望苍茫的大海。  水波汹涌澎湃,山岛高高的挺立在水中。  山岛上有丛生的树木,各种各样的奇花异草生长得很茂盛。  吹起萧瑟的秋风,水中涌起了水花波浪。  太阳和月亮,好像在大海里升起。  银河、太阳和月亮灿烂,好像出自大海里。  庆幸得很,用这首诗歌来表达自己的感受。  饮酒  陶渊明 东晋  结庐在人境,而无车马喧。  问君何能尔?心远地自偏▲。  采菊东篱下,悠然见南山▲。  山气日夕佳,飞鸟相与还。  此中有真意,欲辨已忘言。  译文  生活在人世间,却没有车马的喧嚣。你问我何能如此,只要心远在闹市之外,自然觉得住的地方僻静了。采摘菊花在东篱之下,悠然间,那远处的南山映人眼帘。山气氤氲,夕阳西落,傍晚的景色真好,更兼有飞鸟,结着伴而归还。这其中蕴含着人生真义,欲要辨明,却忘记了怎样用语言表达。  送杜少府之任蜀州  王勃  城阙辅三秦,风烟望五津。▲  与君离别意,同是宦游人。  海内存知己,天涯若比邻。▲  无为在岐路,儿女共沾巾。  译文:  三秦护卫着巍峨的长安,你要奔赴的蜀地,却是一片风烟迷茫。  离别时,不由得生出无限的感慨,你我都是远离故土,在仕途上奔走的游子。  人世间只要是志同道合的朋友,即使远在天涯,也似在身边。  不要在分手时徘徊忧伤,像多情的儿女一样,任泪水打湿衣裳。  次北固山下  王湾(唐)  客路青山外,行舟绿水前。  潮平两岸阔,风正一帆悬。  海日生残夜,江春入旧年。▲  乡书何处达,归雁洛阳边。▲  译文  漫漫的旅途远在青山之外,我乘船在碧绿的江水中前行。  潮水涨满之时,两岸之间水面宽阔,顺风行船一帆高挂。  夜将尽未尽的时候,一轮红日从海上升起,江上春早,旧年未已来。  家信已传达到哪里呢?希望北归的大雁捎一封家信到洛阳  使至塞上  王维  单车欲问边,属国过居延。  征蓬出汉塞,归雁入胡天。  大漠孤烟直,长河落日圆。▲  萧关逢候骑,都护在燕然。  译文  我轻车简从出使到边疆,  去慰问边疆的战士们。  我途中经过居延。  像飘飞的蓬草飘出汉塞,  像回家的飞雁飞入胡天。  大沙漠里飞烟直上,  黄河边上落日正圆。  走到萧关恰逢候骑,  都护正在燕然前线。。  闻王昌龄左迁龙标遥有此寄  唐 李白  杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。  我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。▲  译文  杨花都凋谢了,只有杜鹃在声声哀啼,  我得知你被贬到龙标,跋涉五溪。  我把愁心托付给明月,  与风一同伴随你奔赴夜郎之西  行路难  李白  金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。  停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。▲  欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。  闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。▲  行路难,行路难!多歧路,今安在?  长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。▲  译文  金杯盛着昂贵的美酒,玉盘装满价值万钱的佳肴,但是我停杯扔筷不想饮,拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。想渡黄河,冰雪却冻封了河川;要登太行山,但风雪堆满了山,把山给封住了。当年吕尚闲居,曾在碧溪垂钓;伊尹受聘前,梦里乘舟路过太阳边。行路难啊,行路难!岔路何其多,我的路在何处?总会有一天,我能乘长风破巨浪,高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!  望月怀远  张九龄  海上生明月,天涯共此时▲。  情人怨遥夜,竟夕起相思。  灭烛怜光满,披衣觉露滋。  不堪盈手赠,还寝梦佳期。  译文  一轮明月在海上升起,你我天各一方,共赏出海的月亮。自己怨恨夜长,彻夜不眠将你思念。灭了烛灯,月光满屋令人怜;披起衣服,露水沾湿衣衫。不能手捧银光赠给你,不如回床入梦乡,或许梦境中还能与你欢聚一堂。  春望  杜甫  国破山河在,城春草木深。  感时花溅泪,恨别鸟惊心。▲  烽火连三月,家书抵万金。▲  白头搔更短,浑欲不胜簪。▲  译文  故国沦亡,空对着山河依旧,春光寂寞,荒城中草木丛生。  感伤时局,见花开常常洒泪,怅恨别离,闻鸟鸣每每惊心。  愁看这漫天烽火,早又阳春三月,珍重那远方家信,漫道片纸万金。  独立苍茫,无言搔首,白发稀疏,简直要插不上头簪。

五、《咏死兔》古诗原文及翻译?

原文 译文对照 小楼寒,夜长帘幕低垂。恨萧萧、无情风雨,夜来揉损琼肌。也不似、贵妃醉脸,也不似、孙寿愁眉。

韩令偷香,徐娘傅粉,莫将比拟未新奇。

细看取、屈平陶令,风韵正相宜。

微风起,清芬酝藉,不减酴醿。

渐秋阑、雪清玉瘦,向人无限依依。

似愁凝、汉皋解佩,似泪洒、纨扇题诗。

朗月清风,浓烟暗雨,天教憔悴度芳姿。

纵爱惜、不知从此,留得几多时。

人情好,何须更忆,泽畔东篱。 译文 长夜里,虽然放下了帘幕,小楼上依旧寒气逼人。

可恨那萧萧飒飒的无情风雨,在夜里摧残着如玉的白菊。

看那白菊,不似杨贵妃的微红醉脸,也不似孙寿的娇柔愁眉。

韩令偷香,徐娘傅粉,他们的行径都不能拿来与白菊相比。

细细看着,屈原和陶令,孤傲高洁的品性正与白菊相宜。

微风吹起,白菊的清香蕴藉,丝毫不亚于淡雅的荼蘼。

秋天将尽,白菊愈发显得雪清玉瘦,似向人流露出它无限依恋的惜别情怀。

你看它似忧愁凝聚,在汉皋解佩;似泪洒于纨扇题。

有时是明月清风,有时是浓雾秋雨,老天让白菊在日益憔悴中度尽芳姿。

我纵然爱惜,但不知从此还能将它留下多少时候。唉!

世人如果都晓得爱护、欣赏,又何须再去追忆、强调屈原和陶渊明的爱菊呢?

六、《咏伛背子》古诗原文及翻译?

答:原文 译文对照 小楼寒,夜长帘幕低垂。恨萧萧、无情风雨,夜来揉损琼肌。也不似、贵妃醉脸,也不似、孙寿愁眉。

韩令偷香,徐娘傅粉,莫将比拟未新奇。

细看取、屈平陶令,风韵正相宜。

微风起,清芬酝藉,不减酴醿。

渐秋阑、雪清玉瘦,向人无限依依。

似愁凝、汉皋解佩,似泪洒、纨扇题诗。

朗月清风,浓烟暗雨,天教憔悴度芳姿。

纵爱惜、不知从此,留得几多时。

人情好,何须更忆,泽畔东篱。 译文 长夜里,虽然放下了帘幕,小楼上依旧寒气逼人。

可恨那萧萧飒飒的无情风雨,在夜里摧残着如玉的白菊。

看那白菊,不似杨贵妃的微红醉脸,也不似孙寿的娇柔愁眉。

韩令偷香,徐娘傅粉,他们的行径都不能拿来与白菊相比。

细细看着,屈原和陶令,孤傲高洁的品性正与白菊相宜。

微风吹起,白菊的清香蕴藉,丝毫不亚于淡雅的荼蘼。

秋天将尽,白菊愈发显得雪清玉瘦,似向人流露出它无限依恋的惜别情怀。

你看它似忧愁凝聚,在汉皋解佩;似泪洒于纨扇题。

有时是明月清风,有时是浓雾秋雨,老天让白菊在日益憔悴中度尽芳姿。

我纵然爱惜,但不知从此还能将它留下多少时候。唉!

世人如果都晓得爱护、欣赏,又何须再去追忆、强调屈原和陶渊明的爱菊呢?

七、李贺作诗原文及翻译?

《李贺作诗》 原文:   

李贺字长吉,系出郑王后。七岁能辞章,韩愈、皇甫湜 (当时著名文人)① 始闻未信,过其家,使贺赋诗,援笔辄就②如素构,自名③曰《高轩过》④,二人大惊,自是⑤有名。为人纤瘦,通眉,长指爪,能疾书。每旦日出,骑弱马,从小奚奴⑥,背古锦囊,遇所得,书投囊中。未始先立题然后为诗,如他人牵合程课⑦者。及⑧暮归,足成之。非大醉、吊丧日率如此。过亦不甚省。母使婢女探囊中,见所书多,即怒曰:“是⑨儿要呕心乃已耳!”   

以父名晋肃,不肯举进士,愈为作讳辩,然卒亦不就举。贺亦早逝,故其诗歌世传者鲜焉。   (节选自《新唐书·文艺下》)

翻译

李贺,字长吉,为唐宗室郑王李亮的后裔,七岁就能写出好的文章,韩愈、皇甫湜 开始听说还不相信,就去拜访他家,让他写诗,提笔一挥就写成《高轩过》,就像预先构思、打过草稿似的,他们两个大吃一惊,从此李贺出了名。   

李贺每天早晨出门,骑着瘦弱的马,跟着一个小男仆,背着古锦囊,一有好的作品,写好放到锦囊里。他没有先想好题目再去做诗的,就像赴会别人的任务题目。到了傍晚回家,积累而成。只要不是喝得大醉或者吊丧这样特殊的日子,他每天都这样,等过去也就不怎么理。母亲让丫鬟看他的锦囊,见他写的诗很多,就生气地说:“这孩子啊,要呕出心了才罢休啊!”   

因为他的父亲名晋肃(与“进”同音)终身不得登第,韩愈为他作《讳辩》诗辩解,但是死后仍然不是举人。因为李贺早逝,所以他的诗歌很少有世代传颂的。

注释

1. 皇甫湜:(公元777—835),中国唐代散文家,唐睦州新安(今浙江建德淳安)人。  

2.就:完成   3.提名;命名。   

4.《高轩过》:题目名。意思是高贵的车子来临,指韩皇二人来访。   5.旦;早上   

6.自是:从此   7.奚奴:童仆,奴仆。   8.程课:定额;定限(固定的格式)。   

9.是:这。   10.闻:听闻。   11.信:相信。   12.牵合∶牵强符合   

13.已:停止

八、咏鹅的诗句原文及翻译

咏鹅的诗句原文及翻译

咏鹅的诗句原文

白日依山尽,黄河入海流。欲穷千里目,更上一层楼。

咏鹅的诗句翻译

咏鹅是中国古代著名诗人李白创作的一首诗,诗中以生动形象的描写表达了诗人对大自然的热爱和自由向往。下面是咏鹅的诗句原文及翻译:

  • 白日依山尽,意思是白天照射到山的脚下就结束了,形容太阳落山的景象。
  • 黄河入海流。黄河作为中国的第二大河,流经多个省份最终注入渤海,形容黄河壮丽的景象。
  • 欲穷千里目,意思是想要看穿千里目,形容诗人对远方的向往和探索精神。
  • 更上一层楼。意思是要继续向上攀登,形容诗人对追求更高层次的人生和境界的追求。

诗句中的意象独特,表达了诗人豪迈的情怀和对美好事物的追求。咏鹅一诗被誉为李白以欧阳修并称“辽东二李”的代表作之一。

咏鹅的背景

咏鹅是唐代文学家杨万里创作的一首七绝诗,以其独特的视角和饱满的情感震动了当时的文坛。以下是咏鹅的背景及内涵:

咏鹅的背景较传统,背后有着深刻的意义。咏鹅一诗出自杨万里《国风 》的《鹤鸣九皋》之中,诗中以大自然形象来表达了杨万里的心境和情感,展示出他对家国时局的思考和对人生境界的追求。此诗是他在明天启南、武进知县任上作的,杨万里以一种儿童化的写法,表达了自由和开阔的精神世界。《咏鹅》诗是杨万里早期的作品之一,其创作年代大约在明朝前著。

咏鹅的翻译及意义

杨万里的咏鹅,以其纷飞的内在意义赢得了广大读者的赞誉。以下是咏鹅的翻译及意义:

咏鹅诗中虽只用了简单的文字,却把作者内心的情感、对自由的渴望、对大自然的热爱以及对人生的思考全部流露出来了。

咏鹅是层次感很强的一首诗,从生动地描绘自然景象开始(白日依山尽,黄河入海流),到表达了对自由与追求的向往(欲穷千里目,更上一层楼)。融合了感性与理性,给人以强烈的思想共鸣。

在杨万里的咏鹅中,鹅是自由的象征。诗人通过咏鹅,表达了悲切的心情和对自由的向往。将鹅看作自己遥远的精神寄托。用极精炼的语言,表达自己诗意的咏史之旅。

结语

咏鹅是以其生动的描绘和丰富的内涵成为文坛经典之作。通过对自然景象的描绘和对自由向往的表达,诗人以简洁的语言打动了无数读者的心灵。在诗人笔下,鹅群飞翔的身姿成为一种自由和追求高尚境界的象征,给人们带来更深层次的思考和启发。

咏鹅一诗不仅是文学的瑰宝,更是中国古代优秀文化的重要组成部分。它以凝练的语言描绘了浩渺壮丽的自然景色,表达了诗人对远方的向往和探索精神。同时,也引领着人们对自由和追求高尚的思考。

九、《鹧鸪天(总咏)》古诗原文及翻译?

鹧鸪天·桂花原文:暗淡轻黄体性柔。情疏迹远只香留。

何须浅碧深红色,自是花中第一流。

梅定妒,菊应羞。

画阑开处冠中秋。

骚人可煞无情思,何事当年不见收。译文:淡黄色的桂花,并不鲜艳,但体态轻盈。于幽静之处,不惹人注意,只留给人香味。不需要具有名花的红碧颜色。

桂花色淡香浓,应属最好的。

(和桂花相比)梅花一定妒嫉,菊花自当羞惭。

桂花是秋天里百花之首,天经地义。可憾屈原对桂花不太了解,太没有情意了。不然,他在《离骚》中赞美那么多花,为什么没有提到桂花呢?

这首《鹧鸪天》是宋代诗人李清照的作品,是一首咏桂词,风格独特,颇得宋之风,即以议论入词,托物抒怀。李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。宋代(南北宋之交)女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。

形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今有《李清照集校注》。

十、《清平乐(咏蛙)》古诗原文及翻译?

清平乐(咏蛙)

作者:陈德武

黄梅雨住。青草池塘暮。轻许天然乐两部。遥想周郎不顾。

生憎利口喃喃。凭谁井塞泥缄。最是玉人枕上,几回梦断江南。

一周热门