当前位置:首页 > 讣告 > 正文

臣具以表闻的闻?

2024-07-05 18:55:19  来源:网络   热度:

一、臣具以表闻的闻?

具,通“俱”,都,全部。以,介词,用,拿,把。表,古文体名。闻,动词的使动用法,使之闻。——我全都把我的建议用奏表呈上来,使您能够听到(知道)。

二、谨拜表以闻以意思?

以-释义:用,用来。

闻:使动用法,使…知道。

此句意思就是:恭敬地呈上此表来使陛下知道这件事。

出自魏晋西晋·李密的《陈情表》:愿陛下矜愍愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。臣生当陨首,死当结草。臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。

译文:希望陛下能怜悯我的诚心,满足我微不足道的心愿,使祖母刘氏能够侥幸地保全她的余生。我活着应当杀身报效朝廷,死了也要结草衔环来报答陛下的恩情。我怀着像犬马一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表来使陛下知道这件事。

三、拜表以闻中闻的意思?

1.听见:听而不~。耳~不如目见。

2.听见的事情;消息:见~。新~。奇~。

3.有名望的:~人。

4.名声:令~。秽~。

四、上来以闻的闻什么意思?

《陈情表》中“臣密言”这样的开头,是当时作表章的一种格式,意思是:臣李密说。文章结尾写“谨拜表以闻”也是当时章奏套语,表示:恭谨地写表呈报皇上。 “谨拜表以闻”一句很多人翻译为:恭敬地呈上此表以求闻达。有点不妥。 在这里,“以”用法同“而”,表示目的关系,“以”后的动作行为,往往是前一动作行为的目的或结果。可译“而”、“来”、“用来”、“以致”等。 “闻”是使动用法,使皇上闻。

五、臣具以表闻的闻用法?

闻,在这里是使动用法,全句意为:臣下我写了一个表来使君上知道。

六、讣告范文

北京时间 2022年1月15日,星期六

【讣告范文】郑重悼念伟大的先驱者

亲爱的读者朋友们:

今天,我们怀着沉痛的心情,向您宣告一个令人痛心的消息:我们亲爱的先驱者在不幸的车祸中英年早逝。

先驱者,一位不朽的伟人,他以其卓越的领导能力、无私的奉献精神和为人民谋福祉的崇高目标,指引着我们前行的方向。他的离去,对于我们来说无疑是一次巨大的损失,他以他的先见之明和勇敢的决策使我们的社会得以繁荣。他的离世,是我们民族的沉重损失,也是整个世界的哀悼。

先驱者的一生:

先驱者,我们的榜样和楷模,他奉献了他的一生为人民事业和社会进步贡献了无尽的力量。

他生于行动的年代,于动荡的时期,经历了无数的艰辛和磨难,却从未言弃。他带领我们跨越了一个又一个的障碍,开创了一个又一个的先例,为我们的国家创造了一个又一个的奇迹。

他是伟大的开拓者和奋斗者,始终站在时代的前沿,不断追求卓越的成果。他的智慧和勇气,永远铭刻在我们的心中。

先驱者的精神:

先驱者一生坚守理想信念,始终以人民的利益为出发点和落脚点,为人民的幸福和安宁而努力奋斗。

他的精神代表了积极向上、奋发向前的精神风貌,他坚信只有真心为人民贡献,才能取得真正的成功。

先驱者的精神将永远激励着我们,激励每一个追求进步的人,我们将继续在他的旗帜下前行!

先驱者的遗训:

先驱者留下了宝贵的遗训,他告诉我们应该坚定信念,永不言败;应该勇于创新,追求卓越;应该发扬斗争精神,积极奋斗。

他的遗训,将引领我们继续前进,相信,在每个人的努力下,我们的国家会更加强大,我们的人民会过上更加幸福美满的生活。

在这个哀悼的日子里,让我们默哀先驱者才华横溢的一生,让我们怀念先驱者无私奉献的精神,让我们永远铭记先驱者的遗训。

最后,我代表全国人民向先驱者致以深深的哀悼和崇高的敬意!

愿逝者安息,愿家属节哀。

谢谢大家!

--- 感谢您的阅读,更多相关信息请访问我们的网站。

七、以表具闻意思?

臣具以表闻翻译:我将以上苦衷上表报告。

出处:三国两晋时期文学家李密的《陈情表》。

所在段落原文:

逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀才。臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。

臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋慢。郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许:臣之进退,实为狼狈。

意译:臣上表明示使您明白我的想法,推辞这份职务不去就任.

直译:臣通过上表仔细陈述让您听到(我的想法),推辞(这份职务)不去就职.

具以表闻是一个倒装句,调整语序是:以表具闻.

八、臣具以表闻以的意思?

臣具以表闻中“以”的意思是用。这句话的意思为我将以上苦衷上表陈述。此句出自于三国两晋时期文学家李密的《陈情表》:……臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋慢。郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。

臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许:臣之进退,实为狼狈。……

九、且吾闻以德为国华,不闻以妾与马意思?

那些父老乡亲们吃粗粮、穿破衣服,我却把我的婢女和马打扮得漂漂亮亮的。

该句出自春秋时期左丘明所撰的《国语·鲁语》。

原文:

季文子相宣成,无衣帛之妾,无食粟之马。仲孙它谏曰:“子为鲁上卿,相二君矣,妾不衣帛,马不食粟,人其以子为爱,且不华国乎!”

文子曰:“吾亦愿之。然吾观国人,其父兄之食粗而衣恶者犹多矣,吾是以不敢。人之父兄食粗衣恶,而我美妾与马,无乃非相人者乎!且吾闻以德荣为国华,不闻以妾与马。”

译文:

季文子担任宣公、成公的国相,妾不穿丝绸的衣服,马不吃精饲料。仲孙它向他进谏说:“您是鲁国的上卿,做了两代君王的国相。您的婢女不穿丝绸制的衣服,马不吃粮食,人们一定会认为您是一个吝啬的人,并且也不能替国家增添光彩吧。”

文子说:“我也很愿意那样做,然而我看老百姓,那些吃粗粮和穿破衣服的父兄还有很多,因此我不敢那样做。

那些父老乡亲们吃粗粮、穿破衣服,我却把我的婢女和马打扮得漂漂亮亮的,辅佐国君的人恐怕不应该这样做的吧?况且我只听说以道德荣显作为国家的光荣,没有听说过以婢女和马的华丽来作为国家光荣的。”

十、讣告来源?

它是死者所属单位组织的治丧委员会或者家属向其亲友、同事、社会公众报告某人去世的消息。

一周热门