在断臂山的结尾,Ennis说Jack, I promise……
一、在断臂山的结尾,Ennis说Jack, I promise……
这个, Ennis说的是“Jack,I swear....”不是“promise”,然后,Ennis的女儿要结婚了,来要他去参加婚礼,然后外套丢下了,Ennis把女儿的外套收好之后,打开衣柜对着两件衣服说的,意思是就像结婚宣言一样,Ennis把jack和
怀俄明的断背山一起埋在了内心最深处
二、杰克奥特曼死了的说
这样才够与众不同,才有点新意,老是那样的死法太没意思了(不过话说回来了,那样死也真够惨的)不过他又复活了,这样才有跌宕起伏的剧情,才能吸引人们的眼球吗。你想主人公杰克竟死了,你不想再往下看啊.
三、泰坦尼克号电影 片尾曲响起时 Jake和Rose的几段对话
ROSE:I can"t feel my body.
路丝:我失去知觉了。
JAKE:Winning that ticket was the best thing that ever happened to me.It brought me to you.And I"m thankful for that,Rose,I"m thankful.You must do me this honor.You must promise me that you will survive...that you won"t give up... no matter what happens... no matter how hopeless...Promise me now,Rose,and never let go of that promise.
杰克:赢得船票是我一生中最幸运的事。让我认识了你。感谢上苍,路丝,我是那么感激它!你要帮我个忙。答应我活下去……无论发生什么……无论多么绝望……永不放弃。答应我,路丝,永不放弃我对你的承诺。
ROSE:I promise.
路丝:我答应你。
JAKE:Never let go.
杰克:永不放弃。
ROSE:I will never let go,Jake,I"ll never let go.
路丝:我不会放弃的,杰克,我永远不会放弃。
中英文都有了,谢谢采纳~!
四、杰克慢慢地站起来说:“天真冷,我到柴房去搬些柴来生个火。”(不用引号,意思不变
改为第三者转述,意思不变:杰克慢慢地站起来说,天真冷,他到柴房去搬些柴来生个火。 请采纳,谢谢!~