007no time to die中M对007的悼词是什么,英文原文是什么?
007no time to die中M对007的悼词:
是说人的正确功能是生存,而不是生存,我不会浪费我的时间。
英文原文:
The proper function of man is to live, not to exist. I shall not waste my days in trying to prolong them. I shall use my time。
The lines that M reads come from Jack London。
the 20th-century American novelist best known for adventure books like The Call of the Wild and The Sea Wolf。
The passage was first published in the San Francisco Bulletin in 1916。
which said that the author is known to have said these words。
just two months before his death, to a group of friends with whom he was discussing life and living。
It’s a fitting tribute for James Bond, who appears to have sacrificed himself in order to save the planet ― and his true love。
Madeleine (Lea Seydoux)。
and their young daughter (Lisa-Dorah Sonnet) ― from the bioterrorist plot of Rami Malek’s Lyutsifer Safin。
影片简介:
《007:无暇赴死》是《007》系列电影的第25部,由米高梅电影公司、环球影业等联合出品,由凯瑞・福永执导,丹尼尔・克雷格、拉尔夫・费因斯、娜奥米・哈里斯、蕾雅・赛杜、本・卫肖等主演的冒险动作片。
该片讲述了隐退的邦德在牙买加过着平静的生活,直到他的中情局旧友前来寻求帮助,短暂的平静就此告一段落。他们试图营救一名被绑架科学家,但这个任务不仅危险度远超预期,更是将邦德带上了追踪配备危险新科技的神秘反派之旅故事。
The proper function of man is to live, not to exist. I shall not waste my days in trying to prolong them. I shall use my time.
意思是说人的正确功能是生存,而不是生存。我不会浪费我的时间。
在电影《007:无暇赴死》中,詹姆斯・邦德以最悲壮的方式结束了自己的时代,这也是演员丹尼尔・克雷格饰演邦德的最终篇章。从他出发的那一刻起直到电影结尾,就像一场赛跑,不仅要拯救世界、也要救出所有的人。
《无暇赴死》就像是集所有精华于一身的邦德电影,他所见的一切、所遇到的创伤和失去,都是他迄今为止所遇到最有挑战且最困难的一个。
《无暇赴死》也是首部使用IMAX胶片摄影机拍摄的007系列电影(IMAX胶片每一帧可达到18K清晰度,且能呈现出更加壮观的观影体验)。影片时长163分钟,是最长的一部007系列电影,近3小时的播放时间致使剧情略显冗长、乏味。
在电影里,奥斯卡影帝拉米・马雷克化身最强反派萨芬,以“报复”之名现身,与重出江湖的詹姆斯・邦德展开最精彩的巅峰对决。除此之外,全片最吸睛的非新任邦女郎“安娜・德・阿玛斯”莫属,女特工帕洛玛(Paloma)在片中以一敌三,霸气而又优雅的身手无不惊艳每一个观众,让人难以忘怀。