墓园挽歌 原文和译文
一、墓园挽歌 原文和译文
墓园挽歌 原文和译文
引言
墓园挽歌是一首扣人心弦的诗歌作品,以其深邃的主题和动人的情感而闻名。本文将介绍这首著名的诗歌的原文和译文,探讨其中的意义与美学价值。
原文
墓园挽歌的原文如下:
墓园挽歌 铭记那逝去的岁月 在那无尽的黑夜中 寻找一丝光亮 从过往的岁月中崛起 伴随着寂静的低语 墓园里的诗章 在寂静中阅读 它们是被埋葬的话语 沉默的见证 逝去的生命 凝结成了墓碑 铭记那失去的美梦 在那辽阔的天幕下 搜寻一片希望 从消逝的星光中升华 伴随着无助的呼喊 墓园里的心灵 在吟唱中诉说 它们是被掩埋的思念 静默的碑铭 逝去的希望 凝聚成了墓石译文
下面是墓园挽歌的译文:
墓园挽歌 沉思往日岁月的飞逝 黑夜延绵无垠 搜寻一丝微光 从历史岁月中崛起 伴随着寂静的低语 阅读墓园里的诗章 在寂静中咏唱 它们是默默被埋葬的言语 静默见证 逝去的生命 凝结成墓碑 思念已逝美梦的消逝 广袤天穹下寻觅一线希望 从星光消失中升华 伴随着无助的呼喊 灵魂在墓园里倾诉 在吟唱中述说 它们是被掩埋的怀念 沉默的石碑 逝去的希望 凝聚成墓石
探讨与解读
墓园挽歌以其深沉的主题和优美的表达而成为了一首经典的诗歌作品。这首诗呼应了人们对于逝去岁月的追忆和思考,体现了对失去美梦和希望的追忆与怀念。
诗歌中的"墓园"是一个象征性的场景,代表了充满静谧与寂静的地方,同时也象征着时间的流逝和生死的轮回。"挽歌"则表达了对逝去生命的哀悼和思念之情。整首诗以一种深沉的语气展现了作者对逝去岁月和失去美梦的思考和回忆,以及对逝去生命和希望的怀念和哀悼。
墓园挽歌的原文部分以"铭记那逝去的岁月"开头,表达了对过去岁月的怀念和珍视。诗中提到的"无尽的黑夜"和"过往的岁月"则象征了时间的无限流动和岁月的积淀。墓园中的诗章被描绘为在寂静中被阅读,象征着逝去岁月中的思考和回忆。
诗歌的译文部分用更加现代化的语言重新演绎了这首诗,但保留了原作深沉的情感和意义。重新译作中的"搜寻一丝微光"和"从历史岁月中崛起"呈现了对希望和新生的追求。墓园中的心灵被描绘为在吟唱中诉说,表达了对已逝生命的思念和怀念。
墓园挽歌通过对逝去岁月和失去梦想的表达,引发了人们对于生命和时间的反思。它唤起了人们对于逝去生命和失去希望的怀念和纪念。同时,它也提醒着人们要珍惜现在的时光和追求新的希望。
结语
墓园挽歌以其富有思想性和感染力的表达而成为了一首永恒的诗歌作品。它通过对逝去岁月和失去希望的表达,引发了人们对于生命和时间的深入思考。
本文介绍了墓园挽歌的原文和译文,并对其中的意义与美学价值进行了探讨与解读。这首诗歌呈现了对逝去岁月和美梦的怀念与思考,同时呼唤着人们对于现在时光的珍惜和对未来希望的追求。
这首诗歌成为了人们对生命和时间的反思,让人们在感叹岁月流逝的同时,也思考人生的真谛和美好的向往。它唤起了人们对于逝去生命和失去希望的怀念和纪念,同时也激励人们要珍惜现在的时光,不断追求新的希望。
二、致悼词和追悼词的区别?
致悼词是表示动作的词组,意思是致以悼词,致是动作是主语,悼词是名词是谓语,追悼词则是一个名词词组,追悼是用来解释说明限制后面的词字的。两者说明的事物不同,用法也不同,致悼词是一个动作,需要跟在人称代词后面,追悼词则跟在形容词后面可以,单独放在句首做主语也可以,但是不能直接跟在人称代词后面。
三、挽词和悼词?
陇上犹留劳迹 一生俭朴留典范
堂前共仰遗容 半世勤芝传嘉风
勤俭度日遵遗训 著作等身身不老
努力工作报余恩 子孙维业业长存
事业已归前辈录 完来大璞眼天地
典型留与后人看 留得和风惠子孙
等闲暂别犹惊梦 桃花流水杳然去
此后何缘再晤言 明月春风何处游
风凄暝色愁杨柳 白马素车愁入梦
月吊宵声哭杜鹃 青天碧海怅招魂
四、挽歌,陶渊明?
《挽歌陶渊明》:“《拟挽歌辞三首》:有生必有死。早终非命促。昨暮同为人,今旦在鬼录。魂气散何之,枯形寄空木。娇儿索父啼,良友抚我哭。”
五、祭文和悼词区别?
祭文可以在逝者任何时候使用,悼词只能有一次!祭文可以有很多次!悼词只能在葬礼上宣读,但祭文不仅举行葬礼时要唱,而且是逢祭即唱;悼词体现唯物主义,而祭文多带唯心色彩。
2.
悼词是表情朗读,可由他人代写,但不可随便由他人代读。祭文可由他人(施仪、主持人、宗教人士等)代读。
3.
祭文侧重叙死者往事抒哀悼之情;悼词除此之外还要阐述事理。
4.
祭文,可以在墓地,可以在灵堂,亦可以是死者的“正寝”,可以在宗庙,可以在家祠
六、悼词范文
悼词范文:怀念伟大的先驱者
在我们生命旅程中,会有那么一些伟大的先驱者,他们犹如流星般划过天空,留下深刻的痕迹。当他们离世时,我们不禁心生敬意和无尽的怀念之情。今天,我想为我们失去的伟大先驱者写一篇悼词,以缅怀他们对我们的贡献和影响。
敬爱的XXX
你离开了我们,离开了这个世界,但你的精神将永远在我们心中延续。你是一位杰出的先驱者,为我们树立了榜样,点亮了前行的路。你的智慧、勇气和毅力,让我们对自己的梦想充满信心和希望。
你的离去让我们感到痛苦和惋惜,但我们不应该悲伤,因为你的一生是如此光辉灿烂。你在事业上取得的成就不仅仅是为自己,更是为整个行业树立了典范。
你的贡献与影响
回顾你的一生,我不禁感叹你的勇气和毅力,你面对的困难和挑战总是乐观而坚定的态度。你用智慧和勇气超越了自己,为世界带来了真正的改变。
你不仅是一位杰出的领导者,更是一位卓越的创新者。你的思想和见解推动了整个行业的发展,激励了无数人追求卓越。你的专业知识和谦逊的态度让你成为人们追求的榜样。
你是一位广受尊敬的先驱者,因为你的工作不仅取得了丰硕的成果,更因为你对他人的关心和帮助。你总是愿意分享自己的经验和知识,激励着每一个与你交往的人。
你的精神将永存
尽管你已经离开了我们,但你对我们的影响将永远存在。你的精神和价值观将指引我们前行,激励着我们不断超越自己。
我们会铭记你的一生,铭记你对我们所做的贡献。你的先锋精神将永远激励着后来的一代,让我们矢志不渝地追求卓越。
致敬你,我们亲爱的XXX!你是一位伟大的先驱者,你的光辉将永远闪耀在我们心中。
愿你在天堂安息。
致以深深的怀念和敬意,
XXX
七、墓畔挽歌原文和译文?
晚钟响起来一阵阵给白昼报丧,
牛群在草原上迂回,吼声起落,
耕地人累了,回家走,脚步踉跄,
把整个世界留给了黄昏与我。
苍茫的景色逐渐从眼前消退,
一片肃穆的寂静盖遍了尘寰,
只听见嗡嗡的甲虫转圈子纷飞,
昏沉的铃声催眠着远处的羊栏。
只听见常春藤披裹的塔顶底下
一只阴郁的柢枭向月亮诉苦,
怪人家无端走进它秘密的住家,
搅扰它这个悠久而僻静的领土。
峥嵘的榆树底下,扁柏的荫里,
草皮鼓起了许多零落的荒堆,
各自在洞窟里永远放下了身体,
小村里粗鄙的父老在那里安睡。
香气四溢的晨风轻松的呼召,
燕子从茅草棚子里吐出的呢喃,
公鸡的尖喇叭,使山鸣谷应的猎号
再不能唤醒他们在地下的长眠。
在他们,熊熊的炉火不再会燃烧,
忙碌的管家妇不再会赶她的夜活;
孩子们不再会“牙牙”的报父亲来到,
为一个亲吻爬倒他膝上去争夺。
往常是:他们一开镰就所向披靡,
顽梗的泥板让他们犁出了垄沟;
他们多么欢欣地赶牲口下地!
他们一猛砍,树木就一棵棵低头!
“雄心”别嘲讽他们实用的操劳,
家常 的欢乐,默默无闻的命运;
“豪华”也不用带着轻蔑的冷笑
来听讲穷人的又短有简的生平。
门第的炫耀,有权有势的煊赫,
凡是美和财富所能赋予的好处,
前头都等待着不可避免的时刻:
光荣的道路无非是引导到坟墓。
骄傲人,你也不要怪这些人不行,
“怀念”没有给这些人建立纪念堂,
没有让悠长的廊道、雕花的拱顶
洋溢着洪亮的赞美歌,进行颂扬。
栩栩的半身像,铭刻了事略的瓮碑,
难道能恢复断气,促使还魂?
“荣誉”的声音能激发沉默的死灰?
“献媚”能叫死神听软了耳根?
也许这一块地方,尽管荒芜,
就埋着曾经充满过灵焰的一颗心;
一双手,本可以执掌到帝国的王芴
或者出神入化地拨响了七弦琴。
可是“知识”从不曾对他们展开
它世代积累而琳琅满目的书卷;
“贫寒”压制了他们高贵的襟怀,
冻结了他们从灵府涌出的流泉。
世界上多少晶莹皎洁的珠宝
埋在幽暗而深不可测的海底;
世界上多少花吐艳而无人知晓,
把芳香白白地散发给荒凉的空气。
也许有乡村汉普顿在这里埋身,
反抗过当地的小霸王,胆大,坚决;
也许有缄口的米尔顿,从没有名声;
有一位克伦威尔,并不曾害国家流血。
要博得满场的元老雷动的鼓掌,
无视威胁,全不顾存亡生死,
把富庶,丰饶遍播到四处八方,
打从全国的笑眼里读自己的历史——
他们的命运可不许:既不许罪过
有所放纵,也不许发挥德行;
不许从杀戮中间涉登宝座
从此对人类关上仁慈的大门;
不许掩饰天良在内心的发作,
隐瞒天真的羞愧,恬不红脸;
不许用诗神的金焰点燃了香火
锦上添花去塞满“骄”“奢”的神龛。
远离了纷纭人世的勾心斗角,
他们有清醒愿望,从不学糊涂,
顺着生活的清凉僻静的山坳,
他们坚持了不声不响的正路。
可是叫这些尸骨免受到糟踏,
还是有脆弱的碑牌树立在近边,
点缀了拙劣的韵语、凌乱的刻划,
请求过往人就便献一声婉叹。
无闻的野诗神注上了姓名、年份,
另外再加上地址和一篇悼词;
她在周围撒播了一些经文,
教训乡土道德家怎样去死。
要知道谁甘愿舍身哑口的“遗忘”,
坦然撇下了忧喜交织的此生,
谁离开风和日暖的明媚现场
而能不依依地回头来顾盼一阵?
辞世的灵魂还依傍钟情的怀抱,
临闭的眼睛需要尽哀的珠泪,
即使坟冢里也有“自然”的呼号
他们的旧火还点燃我们的新灰。
至于你,我关心这些默默的陈死人,
用这些诗句讲他们质朴的故事,
假如在幽思的引导下,偶然有缘分,
一位同道来问起你的身世——
也许会有白头的乡下人对他说,
“我们常常看见他,天还刚亮,
就用匆忙的脚步把露水碰落,
上那边高处的草地去会晤朝阳;
“那边有一棵婆娑的山毛榉老树,
树底下隆起的老根盘错在一起,
他常常在那里懒躺过一个中午,
悉心看旁边一道涓涓的小溪。
“他转游到林边,有时候笑里带嘲,
念念有词,发他的奇谈怪议,
有时候垂头丧气,像无依无靠,
像忧心忡忡或者像情场失意。
“有一天早上,在他惯去的山头,
灌木丛,他那棵爱树下,我不见他出现;
第二天早上,尽管我走下溪流,
上草地,穿过树林,他还是不见。
“第三天我们见到了送葬的行列,
唱着挽歌,抬着他向坟场走去——
请上前看那丛老荆棘底下的碑碣,
(你是识字的)请念念这些诗句”:
墓 铭
这里边,高枕地膝,是一位青年,
生平从不曾受知于“富贵”和“名声”;
“知识”可没轻视他出身的微贱,
“清愁”把他标出来认作宠幸。
他生性真挚,最乐于慷慨施惠,
上苍也给了他同样慷慨的报酬:
他给了“坎坷”全部的所有,一滴泪;
从上苍全得了所求,一位朋友。
别再想法子表彰他的功绩,
也别再把他的弱点翻出了暗窖
(他们同样在颤抖的希望中休息)。
那就是他的天父和上帝的怀抱。
八、什么叫挽歌?
释义
挽柩者所唱哀悼死者的歌。后泛指对死者悼念的诗歌或哀叹旧事物灭亡的文辞。
[鲁迅《革命时代的文学》:“另有一种文学是吊旧社会的灭亡——挽歌——也是革命后会有的文学。”]
九、墓园挽歌赏析?
托马斯•格雷的《墓园挽歌》赏析:
托马斯·格雷(Thomas Gray,1716-1771)是感伤主义诗歌的代表诗人。他最著名的诗歌是便是《墓园挽歌》,并因此同写过《夜吟死亡》(Nitht-Piece on Death,1721)的托马斯·帕达尔(Thomas Parnell, 1679-1718),写过
《坟墓》(The Grave, 1743)的罗伯特·布莱尔(Robert Blair,1699-1746)和写过《夜思》(Night Thoughts,1742)的爱德华·杨格(Edward Yong,1683-1765)等人一道被称为“墓园派诗人”。
《墓园挽歌》是“感伤主义”的代表作,常被批评家誉为十八世纪乃至英国历来最好的诗歌。这首诗有着这样独特的地位,主要是因为它凝聚了每个时期中的某种社会情绪,用比较完美的形式表达了这种情绪,在一定程度上解决了如何革新旧传统的问题,具有较高的艺术成就。
这首诗写诗人流连在乡村的墓园里,望着一座座平民百姓的墓石,他思考了狠毒。这些人默默无闻,劳作终身,死后埋葬简陋的墓地里,他们身前也有过报复,经历过悲欢离合。回忆中,诗人对他们寄予深切的同情,对骄奢淫逸的权贵做了温和的批评,并指出:不论身前多么荣华富贵,死亡对于每个人来说都是平等的。既然大家殊途同归,人们就应该以一种豁达的态度来面对人生。
这首诗共32节,每节有四行五步抑扬格组成,以abab押韵。总体上来说,这首诗在形式上采用了古典主义的格式,但在内容上却显示了感伤主义和浪漫主义的新特征。
十、陶渊明挽歌朗诵?
《挽歌》朗诵:
—陶渊明
其一
有生必有死,早终非命促。
昨暮同为人,今旦在鬼录。
魂气散何之?枯形寄空木。
娇儿索父啼,良友抚我哭。
得失不复知,是非安能觉!
千秋万岁后,谁知荣与辱。
但恨在世时,饮酒不得足。
其二
昔在无酒饮,今但湛空觞。
春醪生浮蚁,何时更能尝。
肴案盈我前,亲旧哭我傍。
欲语口无音,欲视眼无光。
昔在高堂寝,今宿荒草乡。
一朝出门去,归来夜未央。
其三
荒草何茫茫,白杨亦萧萧。
严霜九月中,送我出远郊。
四面无人居,高坟正嶣峣。
马为仰天鸣,风为自萧条。
幽室一已闭,千年不复朝。
千年不复朝,贤达无奈何!
向来相送人,各自还其家。
亲戚或馀悲,他人亦已歌。
死去何所道,托体同山阿。